Muzafar Alimbajev | |||||
---|---|---|---|---|---|
kaz. Muzafar Alimbajev | |||||
Přezdívky | Malim | ||||
Datum narození | 29. října 1923 | ||||
Místo narození | aul Maraldy (nyní Shcherbaktinsky District ), Semipalatinsk Governorate , Kirghiz ASSR , Russian SFSR , SSSR | ||||
Datum úmrtí | 26. listopadu 2017 (94 let) | ||||
Místo smrti | |||||
občanství (občanství) | |||||
obsazení | básník , překladatel , literární kritik, redaktor | ||||
Roky kreativity | od roku 1939 | ||||
Žánr | báseň , báseň | ||||
Jazyk děl | kazašský | ||||
Debut | Písně o Karagandě (1952) | ||||
Ceny | |||||
Ocenění |
|
Muzafar Alimbaev ( 29. října 1923 , provincie Semipalatinsk , Kyrgyzská ASSR , RSFSR , SSSR - 26. listopadu 2017 , Alma-Ata , Kazachstán ) - kazašský básník a překladatel, literární kritik, dětský spisovatel. Laureát státní ceny Kazašské SSR. Ctěný pracovník kultury Kazašské SSR (1978), lidový spisovatel Kazachstánu (1994). Člen Velké vlastenecké války [1] .
Narodil se ve vesnici Maraldy, okres Shcherbaktinsky, provincie Semipalatinsk. Pochází z podrodu Kaksal z rodu Shegendyk z kmene Argynů [ 2] .
Člen Velké vlastenecké války .
V letech 1948-1958 pracoval jako vedoucí oddělení časopisu "Pionýr", vedoucí oddělení a zástupce šéfredaktora novin " Kazakh adebieti " ( kazašský "Kazakh adebieti " ).
V letech 1958-1986 byl šéfredaktorem časopisu " Baldyrgan " ( kaz. "Baldyrgan" ).
V roce 1965 absolvoval KazGU .
Dne 26. listopadu 2017 zemřel ve věku 94 let. Byl pohřben na hřbitově Kensai v Almaty .
Svou poetickou cestu začal v roce 1939. První kniha básní „Písně o Karagandě“ byla vydána v roce 1952.
V dalších letech vyšly básnické sbírky „Mému rivalovi“ (1954), „Vyšší-Vyšší“ (1955), „Lyrics“ (1958), „Sněženka“ (1959), „V lůně Alatau“, „Můj Kazachstán“ (oba – 1960), „Urak-Neschopný“ (1962), „Cesty písně“ (1964), „Šepot srdce“ ( 1967 ), „Věčný plamen“ (1969), „Nádherný čas – dětství “ (1973), „Akserek a Kokserek“ (1977), „Mistress of Airways“ (1983, za tuto knihu Alimbaev získal státní cenu Kazašské SSR) a další.
Muzafar Alimbaev významně přispěl do kazašské dětské literatury. Kromě uměleckých děl vlastní knihy: „Myšlenky o výchově dětí“ (1972), „Lidé jsou vychovatelé“ (1977), „Z deníku srdce“ (1980), které se zabývají problémy mravní a estetické výchovy mladé generace. K mnoha básníkovým veršům byly složeny písně.
O vojenském počinu R. Koshkarbaeva , účastníka útoku na Reichstag v Berlíně , vypráví báseň „The Hoisted Banner“ (1974).
Alimbaev přeložil do kazaštiny přísloví a výroky mnoha národů světa, které byly zahrnuty do knihy „666 přísloví a výroků“ (1960). Alimbaev také připravil sbírky „Přísloví a rčení různých národů“, „Přísloví různých národů o práci“ a monografii „Obrazná slova jsou univerzálním pokladem“ (1967) - o teoretických problémech a praxi překládání přísloví a rčení.
Soubor literárně kritických článků „Síla pera ,I. Baizakova,K., M. Imanžanova,G. Musrepova,S. Mukanova,M. O. Auezova“ (1976) zkoumá život a dílo kazašských spisovatelů . Alimbajev přeložil do kazaštiny díla A. S. Puškina , M. Ju. Lermontova , M. V. Isakovského , N. S. Tichonova , S. Orbelianiho , Toktogula , Y. Rainise , Firdousiho , Saadiho , Sh. Petofiho , Y. Apollinairea Hikmet . Je jedním z překladatelů do kazašského jazyka kyrgyzského hrdinského eposu Manas . Alimbaevova díla byla přeložena do mnoha jazyků národů SNS a cizích zemí.
V bibliografických katalozích |
---|