Alenka v říši divů (rozhlasová hra, 1976)

Alenka v říši divů
Album
Datum vydání 1976
Datum záznamu 1976
Žánr audio hra , hudební pohádka
Doba trvání 90 min.
Země  SSSR
Jazyk písní ruština
označení Melodie
Časová osa Vladimíra Vysockého
"Zelená dodávka"
(1974)
"Alenka v říši divů
(1976)
"Cizinec
(1979)

"Alenka v říši divů"  je hudební pohádka (disco performance) na motivy stejnojmenné pohádky Lewise Carrolla podle stejnojmenné pohádky Lewise Carrolla , kterou vydalo studio Melodiya na dvou obřích deskách v roce 1976 .

Historie vytvoření

Evgenia Lozinskaya [1] , výkonná redaktorka společnosti Melodiya, vzpomíná:

Všechno to začalo Gerasimovem. Známý herec a režisér, děkan hereckého oddělení Moskevského uměleckého divadla , byl učitelem V. Vysockého. Ve volném čase psal scénáře a režíroval pohádky pro děti, které produkovala společnost Melodiya. <...> A pak jednoho dne Gerasimov četl Alenka v říši divů. A ztratil klid – chtěl to inscenovat a nahrát na desku. „Práce na Alici je neuvěřitelně bolestivé, šíleně bolestivé, smyslně bolestivé štěstí,“ vzpomínal o mnoho let později. <...> "Alice ..." se nahrávalo dva roky. A celý rok, jakoby do práce, po zkouškách v divadle [herci] přicházeli, nebo spíše se uchýlili [2] .

Ljudmila Abramova (bývalá manželka Vysockého) říká, že práce Vysockého na Gerasimovově projektu nevyšla hned. „Říká se, že Marina Vlady také ovlivnila rozhodnutí Vysockého napsat písně pro Alenku v říši divů . Den předtím hrála Alici v rozhlasové hře v Paříži. Vysockij nemohl odolat jejím argumentům . Práce na hře začaly v červenci 1972. Vysockij dokončil skládání písní koncem roku 1973 [4] . První, kdo ho inspiroval pro všechno ostatní, byla „Píseň protinožců“ [3] . V biografii ZhZL je toto období popsáno takto: „... Práce na desce se vlečou už 2,5 roku, ale Múza opravdu nikdy nezavítá. Když mu Oleg Gerasimov zavolal, aby napsal písničky pro tuto pohádku, souhlasil, jak se říká, bez pohledu. Ale po přečtení pohádky se rozhodl odmítnout: jsou tam nějaké druhé, třetí významy – jak říkají sovětští cenzoři – „nekontrolovatelný podtext“. Překladem neprojdete do hloubky – musíte rozumět původnímu jazyku a ještě lépe – abyste se narodili Angličanem. Ale Gerasimov ho stále přemlouval, kromě toho Marina kdysi hrála Alici ve francouzské rozhlasové show. Doposud však není jistota, že to dopadne“ [5] .

Alexey Cherny říká, že mu Vysockij nejprve nabídl, aby napsal hudbu a aranžmá založené na jeho melodiích, ale pohádal se s ním a Evgeny Gevorgyan se stal skladatelem desky . Cherny pracoval na textech a k některým z nich psal hudbu, zejména na jeho hudbu provedl „Píseň papouška“ [6] .

Lozinskaya napsal následující o postoji Vysockého k projektu:

Vladimír Vysockij byl z natáčení tohoto disku velmi vážný, nadšený a uctivý - vždyť to bylo jeho první legální vystoupení jako autor v tak státní publikaci, jako je gramofonová deska. Navzdory tomu, že jeho písně byly slyšet téměř z každého okna, Vysockij jako autor oficiálně neexistoval a velmi chtěl vidět své jméno na obalu knihy nebo desky [7] .

Podle memoárů O. Gerasimova byl Vysockij přítomen téměř u všech nahrávek desek a "ukazoval a požadoval" [8] . Zpočátku Vysockij nechtěl své písně vůbec hrát, chtěl zůstat pouze autorem, ale některé z jeho písní se ukázaly být pro vnější herce tak obtížné, že ho Gerasimov dokázal přesvědčit.

Celkově strávil Vysotsky na projektu 3 roky svého života. „Deska byla nahrána s dlouhými přestávkami také proto, že Vysockij byl neustále zaneprázdněn v divadle, kině, koncertoval, jezdil na turné“ [3] .

Po skončení nahrávání se uskutečnila umělecká rada, na které Natalya Sats „obvinila All-Union Recording Studio z kazení dětí Vysockého monstrózními písněmi“ [2] .

Lozinskaja byla vyhozena, ředitel All-Union Recording Studio Boris Davidovič Vladimirsky onemocněl infarktem. Vysockij však popsal situaci Belle Achmadulině , které se ji podařilo zachytit před odletem do zahraničí a v novoroční „Literauře“ z Paříže blahopřála sovětskému lidu k Novému roku a k vydání alba „Alenka v říši divů“ .

Byla to opravdu magie – pár vytištěných slov v tak úctyhodné publikaci, jakou tehdy Literární věstník byl , mohlo změnit život. A změnili se! "Alice ..." vyšlo a pak se opakovalo v milionech kopií po několik desetiletí. A nebyl jsem vyhozen [2] .

Edice

Diskotékové představení vyšlo v roce 1976 . Začal být oblíbený. Deska byla „doslova smetena z regálů hudebních obchodů“ [3] . Album bylo populární až do začátku 90. let : podle neoficiálních informací se náklad dotiskoval téměř každý rok [9] .

Kromě:

Tvůrci

Herci a umělci

Hudba

Seznam zvukových stop

Vysockého písně pro inscenaci:
  1. Carrollova píseň
  2. Píseň Alice
  3. Dodo a bílý králík
  4. Pochod Antipodů
  5. Pád Alice
  6. O Mary Ann
  7. Alicina píseň o číslech
  8. V moři slz
  9. Píseň o myši
  10. Píseň pirátského papouška
  11. Píseň Eda Eagleta
  12. podivné skoky
  13. Píseň Jimmyho a Billyho
  14. Píseň plánů
  15. Píseň žáby
  16. Píseň o prasátku
  17. Píseň Cheshire Cat
  18. Píseň březnového zajíce
  19. Kloboučníkova píseň
  20. Píseň plcha lískového
  21. Píseň o uraženém čase
  22. královský průvod
  23. Píseň o miminkách

Strany 1-2 (1. LP)

  1. Carrollova píseň („Tento příběh začneme hádankou“). Účinkuje Vsevolod Abdulov
  2. První píseň Alice („Strašně mi chybíš, jsem prostě vyčerpaná“). Účinkuje Clara Rumyanova
  3. Dodo a bílý králík ("Hej, kdo křičel "Oh-oh-oh?") Hrají Vsevolod Abdulov a Vsevolod Shilovsky
  4. Alice spadla do kouzelné studny
  5. Pochod Antipodů („Když hanbou propadneš zemí“). Účinkuje Vladimir Vysockij
  6. Druhá píseň Alice ("Dožene se ve vzduchu - nebo jsi zlobivá!"). Účinkuje Clara Rumyanova
  7. Alice na velmi zvláštním místě
  8. O Mary Ann ("Tlustá Mary Ann byla"). Účinkuje Clara Rumyanova
  9. Všechno je divnější a divnější
  10. Alicina píseň o číslech („Všichni musí na jedno“). Účinkuje Clara Rumyanova
  11. V moři slz („Uslzené moře se rozlilo kolem“). Účinkuje Clara Rumyanova
  12. Song of the Mouse ("Uložit, zachránit! Oh hrůza, oh hrůza"). Účinkuje Clara Rumyanova
  13. Song of the Pirate Parrot ("Poslouchejte všechny! Wow! Hey-gey!"). Účinkuje Vladimir Vysockij
  14. Seznámení s fiktivními postavami
  15. Song of the Eaglet Ed („Neexistují žádná taková jména“). Účinkuje Vladimir Vysockij
  16. Podivné skoky ("Hej ty, modrorty!")
  17. Třetí píseň Alice („Je dobré se dívat dopředu“). Účinkuje Clara Rumyanova
  18. Alice v domě Bílého králíka
  19. Píseň Jimmy a Billy ("Jimmy a Billy mají všeho v hojnosti"). Účinkují Viktor Petrov a Michail Lobanov

Strany 3-4 (2. LP)

  1. Alicina píseň o plánech („Aby nepadla do pasti“) a jejích úvahách . Účinkuje Clara Rumyanova
  2. Rozhovor s Modrou housenkou o proměnách, "Všichni musí do jednoho" (repríza). Účinkuje Clara Rumyanova
  3. Píseň žáby („Ne nadarmo sedí žáby“). Účinkuje V. Golyšev
  4. Incidenty v kuchyni ("Bayu-bayu-bayushki-bayu")
  5. Dialog s úsměvem Cheshire Cat
  6. Song of the Cheshire Cat ("Prosím, pamatujte na mnohé, kteří mě nyní znají")
  7. Song of the March Hare ("Milady! Neměla bys být uražená zajícem!")
  8. The Hatter's Song („Ach, na koho jsem si jen nenasadil klobouky“)
  9. Song of Nut Sonya („Ach, projevte zájem o mou osobu!“). Účinkuje Clara Rumyanova
  10. Rozhovor u čajového stolu
  11. Píseň o uraženém čase ("Zvedneme oponu za okraj")
  12. Pokračování rozhovoru u čajového stolu
  13. Píseň o dobru a zlu v cizí zemi
  14. Alice nastupuje do školky
  15. Královský průvod („My bravo a pevně uzavřené řady“)
  16. Píseň o drobcích („Král, který nám vládl před tisíci lety“)
  17. královský dvůr
  18. Návrat Alice domů a závěrečná píseň Dodo („Pohádka nekončí koncem“). Účinkuje Vsevolod Abdulov

Není v ceně:

Vzhledem k tomu, že deska má pevné načasování, muselo být několik písní napsaných Vysockim vystřiženo nebo vystřiženo. Nedochovaly se [3] .

Texty a původní verze zvuku Robina Goose a Grizzly Attack [11] se dochovaly .

Text

Nesrovnalosti s překladem Demurové

Názory na protisovětské podtexty

Jsme antipodi, žijeme tady!
Máme tady anti-anti-anti-ordináty,
Stojíme pevně na patách a na svém,
A ti, co nejsou s námi, jsou anti-podpatky.

Alegoričnost, takzvaný ezopský jazyk Vysockého, byla nesrozumitelná pouze těm, kteří neměli vůbec žádný mozek:

Ne, ne, lidé mají snadnou roli -
Padnout na kolena - to je problém!
Za všechno může král,
A když ne král, tak královna!
Padněte tváří dolů, dolů,
toto právo vám bylo dáno.
Před králem se pokloň
do břečky a bláta - na tom nezáleží!

Neustále nalezená chyba v textech:

— Spousta obskurních věcí v cizí zemi…

Jakou zemi máte na mysli? [3]

Viz také

Poznámky

  1. Evgenia Lozinskaya vystudovala Filologickou fakultu Moskevské státní univerzity. 10 let byla výkonnou redaktorkou společnosti Melodiya. Během této doby vydala 1000 (názvů) nahrávek, včetně „The Holy Well“ od Valentina Kataeva, „Songs of Bulat Okudzhava“, „Mass-04“ od Andrei Voznesensky, „Then I'll Remember“ Bella Akhmadulina a mnoho ostatní. Dvě z jejích desek – „Alenka v říši divů“ a „Juno a Avos“ – byly později označeny za národní poklad.
  2. 1 2 3 4 E. Lozinskaya "Vladimir Vysockij v říši divů"
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Vysockij a muzikály. Rádio "Rusko"
  4. Co je naplněno „nejkompletnější biografií velkého barda“
  5. Novikov V. I. Vladimír Vysockij .
  6. Alexej Leibovič Černyj připomíná Vladimira Vysockého .
  7. Písně z "Alenky v říši divů" od Vladimira Vysockého zazní v Divadle Taganka , Intermedia  (11. ledna 2018). Staženo 28. prosince 2019.
  8. Vl.Vysockij. Diskospektakl "Alisa v Strane wonders"
  9. 1 2 3 Arťom Lipatov. Zvedněme oponu za okraj (pro Zvuki.ru) Archivováno 22. listopadu 2010.
  10. Stránky věnované rozhlasové hře (nepřístupný odkaz) . Získáno 5. září 2007. Archivováno z originálu 21. září 2007. 
  11. Všechny písně Vladimíra Vysockého . Všechny písně Vladimíra Vysockého. Staženo: 12. prosince 2016.
  12. Olga Sherwoodová. Alenka v říši divů: Absolem Smoke

Odkazy