Amaya (opera)

Opera
Amaya
Amaya
Skladatel Ježíši Guridi
libretista José Maria Arroita Jauregui , baskický překlad José de Arrue
Jazyk libreta baskický
Zdroj spiknutí román Francisco Navarro Villoslada "Amaia, nebo Baskové v 8. století"
Akce 3
První výroba 1920
Místo prvního představení Coliseo Albia [d]
Doba trvání
(přibližně)
02:16:33 [1]
Scéna Baskické země
Čas působení 8. století

"Amaya" ( Bask. Amaya ) je opera (podle autorovy definice - lyrické drama [2] ) španělského skladatele Jesuse Guridiho podle románu Francisca Navarra Villoslady " Amaya, resp. Baskové v VIII století “, poprvé představené v roce 1920 [3] .

Historie

Libreto opery napsal ve španělštině José Maria Arroita Jauregui a do baskičtiny jej přeložil José de Arrue [4] [5] .

Premiéra opery se konala v Bilbau v divadle Albia Coliseum 22. května 1920 [3] v tomto obsazení: Amaya - Ophelia Nieto , Amagoya - Aga Lyakhovska , Asier - Celestino Aguirresarobe , Teodosio - Isidoro de Fagoaga, Miguel - Gabriel Olaisola, Olalla - Carmen Neiva, posel a první pastýř - Pio Iglesias, starý Navarrský muž a druhý pastýř - Jose Castresana, sluha Uchin - Francisco Alorta, druhý sluha - Isidoro Guinea [5] . Orchestr řídil Juan Lamothe de Grignon [4] . V inscenaci vystoupila Choral Society of Bilbao a Barcelona Symphony [2] . Produkce byla úspěšná: po premiéře se 25., 27., 29. a 30. května uskutečnila premiérová představení a rada provincie Biskajská provincie financovala vydání 2 000 kopií Amayaových not pro zpěv a klavír [6] .

Po premiéře v Bilbau byla opera uvedena v Royal Theatre (Madrid, 1922), Colon Theatre (Buenos Aires, 1930), Liceo Grand Theatre (Barcelona, ​​​​1934) [7] a Národním divadle (Praha , 1941) [8] .

V roce 1952 vyšel film Amaya [ od Luise Marquina ] , který složil také Jesus Guridi [9] .

Postavy

Role Hlas (verze 1920) [5] [10] Hlas (verze 1998) [11]
Amaya, dívka z urozené baskické rodiny soprán soprán
Amagoya, Amayina teta, kněžka kontraalt mezzosoprán
Asier, adoptivní syn Amagoyi, snoubence Amaiya bas
Teodosio de Gogni , křesťanský šlechtic, milovaný Amaya tenor tenor
Miguel, otec Teodosio bas baryton
Placida, matka Theodosio mezzosoprán
Olalha, Teodosiova sestra soprán mezzosoprán
pastýř bas baryton
posel baryton baryton
Uchin, služebník Teodosio tenor tenor
Navarrský stařec bas tenor

Děj

Prolog

Děj se odehrává na počátku 8. století. Baskové žijící v Navarře se snaží přejít z komunálního do státního stavu a za svého vládce si zvolí Teodosio de Gogni. Ale je tu další, ještě úctyhodnější rodina - potomci legendárního prapředka Basků , Aitor . Posledním potomkem tohoto rodu je Amaya a podle vůle Aitora by se ten, kdo si ji vezme, měl stát baskickým králem. Teodosio se zamiluje do Amayi, ona oplácí, ale je nucena skrývat své city, protože žije se svou tetou Amagoyou, která je věrná pohanství a rodinným tradicím. Amagoya trvala na Amayaině zasnoubení se svým adoptivním synem Asierem, ale Amayain otec se sňatkem nesouhlasil a Asier odešel z domova hledat dobrodružství [10] [11] .

1. dějství

Od Asierova odchodu uplynulo několik let. V noci před festivalem úplňku sledují Amaya a Amagoya západ slunce nad mořem. Amaya se bojí, že na ni Teodosio zapomněl. Amagoya sní o Asierově návratu. Objeví se posel, přinese zprávu, že se Asier vrátí, ožení se s Amaya a stane se králem. Amaya slyší Amagoyin rozhovor s poslem, ale myslí jen na Teodosia. Mezitím se lidé shromažďují na festival úplňku. Amagoya vchází do paláce a obléká se do kněžských šatů. Lidé jsou překvapeni, že Amagoya vypadá šťastně, ale Amaya vypadá smutně.

Amagoya zpívá píseň šťastných časů, které přijdou. V tu chvíli přichází Teodosio a vysvětluje účel své návštěvy. Amagoya si ho splete s Asierem a představí ho lidem jako budoucího manžela Amaie.

Amagoya zapálí rituální oheň a zpívá chvalozpěv na měsíc. Amaya a Teodosio se vzdalují od ostatních. Teodosio přesvědčí Amaya, aby přijala křest. Amagoyya pozve svou neteř, aby zazpívala píseň díků Aitorovi. Když se dostane ke slovům „až přijde osvoboditel“, Amaya ztichne a odmítá pokračovat. Amagoya proklíná všechny, kdo pohrdají starými zvyky a uctívají cizí bohy. Asier se vrací. Teodosio vyzve Amaya, aby s ním utekla, nechala se pokřtít a vzala si ho [10] [11] .

2. dějství

Amagoya a Asier se blíží ke dveřím Teodosiova paláce, navzájem se obviňují z Amayina útěku a chrlí kletby. Teodosiův otec Miguel de Gogni je pozve na svatební hostinu. Asier všem prozradí pravdu o sobě a tvrdí, že je Amayain skutečný manžel. Amaya je nucena říct Theodosiovi, že nesouhlasila se svatbou s Asierem, protože nerozuměla jeho záměrům, a že její otec také nedal souhlas. Poté řekne Asierovi, že se zamilovala do Teodosia, byla pokřtěna a vdaná. Amagoya prokleje Amaya jménem Aitor. Asier žádá o rozhovor s Amayou, ale ta odmítá.

Miguel oznamuje, že on a jeho žena Placida předávají své vlastní manželské lože Teodosiovi a Amaya. Asier si chvíli promluví s Amayou. Odmítá ho poslouchat a volá Pannu Marii o pomoc. Asier odchází a slibuje pomstu.

Teodosio jde do války. Při rozloučení s Amayou si pamatuje, že během rozhovoru s Asierem byla bledá a ruce se jí třásly, a žádá svou ženu, aby přísahala lásku. Amaya připomíná, že takovou přísahu již složila u oltáře. Její slova a Miguelova výtka Teodosio uklidní a on odchází [10] [11] .

3. dějství

Teodosio a dva jeho sluhové se vrací z války. Během odpočinku si sluhové zpívají píseň o Lelovi a jeho nevěrné ženě Totě a to zvyšuje Teodosiovo podezření. Všichni tři pokračují v cestě a potkávají Asiera, převlečeného za starého poustevníka. Asier přesvědčí Teodosio, aby se vrátil domů před půlnocí, a prohlásí, že uvidí svou ženu a milenku v jejich vlastní manželské posteli. Teodosio spěchá do paláce a zabije ty, kteří spali na posteli. Amaya vstoupí s lampou v ruce a řekne, že dala Miguelovi a Placidě jejich bývalý pokoj. Teodosio ve strachu prchá. Amaya vidí krvavá těla Miguela a Placidy a upadá do bezvědomí [10] [11] .

Epilog

Uplyne sedm let. Na pokyn papeže se Theodosio na znamení pokání za vraždu svých rodičů stahuje na horu Aralar, žije poustevnickým životem v jeskyni a nosí řetězy. Objeví se Amaya a Olalya, Amayaina tvář je zahalena závojem. Olalla žádá svého bratra, aby se stal vůdcem Basků v boji proti Maurům. Odmítne a vysvětluje, že musí zůstat poustevníkem, dokud řetězy samy nespadnou. Olalla mluví o Amaya. Teodosio je rád, že jeho žena žije, ale vrací se do jeskyně. Amaya, která rozhovor slyšela, přísahá svou lásku k Teodosiovi a nedoufá, že se řetěz, který je odděluje, může přetrhnout.

Vstupují dva pastýři nesoucí zraněného Asiera. Teodosio ho milosrdně přijímá, ale tvrdí, že není hoden pomoci, protože zradil svůj lid a ukázal Maurům cestu do baskických zemí. Teodosio si nemůže vybrat mezi pomstou a milosrdenstvím. Amaya prosí Boha, aby se smiloval nad jejím manželem. Asier cítí blížící se smrt a říká, že chce být pokřtěn. Teodosio pokřtí umírajícího Asiera a apeluje na archanděla Michaela s prosbou o přímluvu a řetězy samy spadnou na zem.

Amaya si stáhne závoj z tváře. Teodosio prohlašuje, že na znamení lásky a věrnosti své manželky po tolik let jí nebude říkat Amaya ( amaia z  Bask .  -  "konec"), ale Iraupena ( iraupena z  Bask .  -  "pokračování"). Manželé chválí Boha a archanděla Michaela [10] [11] .

Záznam zvuku

Marco Polo, 1998. Dirigent - Theo Alcantara. Účinkují: Amaya - Rebecca Copley; Amagoya - Marianna Cornetti; Placida a Olalya - Icharo Menchaca; Teodosio - Cesar Hernandez Asier - Rosendo Flores; Uchin, první pastýř a sluha - Angel Pasos; Miguel, posel a druhý pastýř - Carlos Conde; starý muž - Gorka Robles [11] .

Poznámky

  1. Ježíš Guridi. Amaya,  opera . Veškerá hudba .
  2. ↑ 1 2 Belles, Ricardo. Un drama lírico vasco: Amaya  (španělsky)  // Centro Virtual Cervantes. - 2008. - 28. července.
  3. ↑ 1 2 En Bilbao - Estreno de la ópera "Amaya"  (španělsky)  // El Siglo futuro. - Madrid, 1920. - 24. května ( n o 4044 ). — str. 4.
  4. ↑ 1 2 Morel Borottra, Natalie. La Ópera vasca (1884-1937)  (španělsky) . - S. 262-264.
  5. ↑ 1 2 3 Requejo Anso, Alberto Ángel. Studie lyrického dramatu Jesúse Guridiho Amaya (1910-1920) . - Texaská univerzita v Austinu, 2003. - S. 79.
  6. Morel Borotra, Natalie. L'opera Basque (1884-1933)  (fr.) . - Université de Paris-Sorbonne, 1992. - S. 379.
  7. Estreno de una ópera vasca en el Liceo  (španělsky)  // La Vanguardia. - 1934. - 12. dubna. — str. 7.
  8. Requejo Anso, Alberto Ángel. A Study of Jesús Guridi's Lyric Drama Amaya (1910-1920)  (anglicky) . - Texaská univerzita v Austinu, 2003. - S. 105.
  9. Prieto Arciniega, Alberto. El franquismo en el cine: Amaya  (španělsky)  // La Historia a través del cine: memoria e historia en la España de la posguerra. - Universidad del País Vasco, Servicio de Publicaciones, 2010. - S. 35-64. — ISBN 84-8373-460-5 .
  10. ↑ 1 2 3 4 5 6 Amaya: drama lírico en the actos y un epilogo (1920)  (španělsky) . Jesús Guridi (1886-1961 )
  11. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Jesús Guridi (1886-1961). Amaya  (anglicky) . — Marco Polo, 1998.