Alexandr Vadimovič Andrejev | |
---|---|
Alexandre Andrejev | |
Datum narození | 28. května 1937 |
Místo narození | Paříž |
Datum úmrtí | 19. dubna 2016 (ve věku 78 let) |
Místo smrti | Berne |
obsazení | simultánní tlumočník |
Alexander Vadimovič Andrejev (28. května 1937, Paříž - 19. dubna 2016, Bern [1] ) - simultánní tlumočník, v roce 1968 převzal ze SSSR rukopis souostroví Gulag .
Narodil se v rodině V. L. Andreeva a O. V. Černovové (adoptovaná dcera socialistického revolučního vůdce ), tedy vnuka Leonida Andrejeva na jedné straně a Viktora Černova na straně druhé. Válku přežil na ostrově Oleron , kam v roce 1940 rodina odjela na letní dovolenou. V roce 1949 byl jeho otec Vadim Andreev pozván, aby pracoval jako překladatel v OSN, a celá rodina se přestěhovala do New Yorku. V New Yorku navštěvoval Collegiate School , nejstarší soukromou školu v Americe, kterou absolvoval v roce 1955. V letech 1955-1959 studoval na Kolumbijské univerzitě (New York) a promoval s titulem Bachelor of Arts. Poté vystudoval Institut mezinárodních studií (Institut mezinárodních studií, 1959-1962). Sloužil ve francouzské armádě.
V oboru simultánního překladu student a pokračovatel K. Ya.Andronikova .
V letech 1960-1961 působil jako tlumočník OSN v New Yorku.
V letech 1961 až 1967 působil jako nájemný překladatel v různých mezinárodních organizacích (OSN, Mezinárodní organizace práce, Světová meteorologická organizace, Světová zdravotnická organizace, Mezinárodní telekomunikační unie).
V letech 1967 až 1983 působil v UNESCO (Paříž) jako simultánní tlumočník. Byl plnohodnotným trojjazyčným člověkem, což byl podle kolegů velmi vzácný jev [2] .
V červnu 1968 odvezl ze Sovětského svazu rukopis knihy A.I. Solženicyna „ Souostroví Gulag“. V pátém dodatku k memoárům „ Telátko pobité dubem “ („Neviditelní“) A. I. Solženicyn zmiňuje Alexandra Andrejeva mezi svými 117 tajnými pomocníky , kteří mu pomáhali množit, ukládat, skrývat a přepravovat rukopisy a materiály pro ně [3 ] [4] .
Po prvním rozvodu skončil na psychiatrickém oddělení velké pařížské nemocnice [2] .
Od roku 1984 vedoucí ruské překladatelské služby UNESCO v Paříži.
Člen Mezinárodní asociace simultánních tlumočníků (tlumočníků).
Žil ve Švýcarsku. Ve stavu deprese spáchal sebevraždu utopením v horské řece nedaleko vlastního domu v Bernu [2] .