Boborykina, Taťána Alexandrovna
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 28. června 2021; kontroly vyžadují
5 úprav .
Taťána Alexandrovna Boborykina ( * 26. prosince 1953 , Leningrad , SSSR ) je sovětská a ruská literární kritička , umělecká kritička , překladatelka a učitelka . Specialista v oboru anglické a ruské literatury, Dickensův učenec , překladatel anglické poezie. Kandidát filologie , docent Katedry interdisciplinárních studií v oboru jazyků a literatury Fakulty svobodných umění a věd Petrohradské státní univerzity a Katedry zahraniční literatury Filologické fakulty Ruského státu Vysoká škola pedagogická pojmenovaná po A. I. Herzenovi .
Životopis
Taťána Boborykina se narodila 26. prosince 1953 v Leningradu . V roce 1970 absolvovala Leningradskou školu č. 316 .
V letech 1970-1975 studovala na Katedře anglické filologie Fakulty cizích jazyků Leningradského státního pedagogického institutu pojmenovaného po A. I. Herzenovi .
V roce 1976 si zahrála v portrétní roli ve filmu Semjona Aranoviče " ... a další úředníci " [1] .
Studoval na Oxfordu.
Vyučovala ruskou a anglickou literaturu na univerzitě v Szegedu ( Maďarsko ), vedla kurz ruské literatury na American University Bard College ( USA ).
Obhájila disertační práci pro udělení titulu kandidát filologických věd na téma „Dramaturgie Oscara Wilda“.
Docent katedry mezioborových studií v oboru jazyků a literatury , Fakulta svobodných umění a věd , St. Petersburg State University , laureát fakultní ceny „For Teaching Excellence“. Docent katedry zahraniční literatury Filologické fakulty Ruské státní pedagogické univerzity pojmenované po A. I. Herzenovi .
Literární poradce a překladatel řady celovečerních filmů, včetně filmů Alexandra Sokurova „ Sorrowful Insensibility “ (1987; podle hry Bernarda Shawa „ Dům, kde se lámou srdce “ ), „ Tiché stránky “ (1994; podle román " Zločin a trest " od Fjodora Dostojevského ).
Editor a překladatel anglické poezie.
Autor knihy o Dickensovi „Umělecký svět vánočních příběhů Charlese Dickense“ v ruštině (1996) a angličtině (1997) [K 1] . Autor článků o díle Marka Twaina , Oscara Wilda , Williama Shakespeara , Bernarda Shawa a dalších.
Autor recenzí na balety Borise Eifmana , článků o kinematografii Alexandra Sokurova, divadle, metodách výuky v ruských a zahraničních publikacích.
S Borisem Eifmanem se přátelí řadu let [1] .
Dcera Taťány Boborykiny, Zhenya Lyubich , po letech popsala atmosféru svého domova takto:
O našich prázdninách se nikdy nerozdělovalo na dospělé a děti. Dovolená se proměnila v improvizovaný koncert. Každý, kdo přišel, četl poezii, někdy i svou, a zpíval písničky. Počátky jsou v matčině mládí, její rodiče byli přítomni na všech jejích svátcích a naopak matčini přátelé přijeli na oslavy k jejím rodičům. Jako dárky byly prezentovány písně, choreografické skladby, pohřby. U nás je zvykem dávat vánoční stromek 24. prosince, v předvečer „Dickensových Vánoc“ a matčiných narozenin. Kromě rodinných akcí občas slavíme narozeniny spisovatelů: Wilda, Puškina, Shakespeara, Dostojevského. Jednou moje maminka hrála se studenty hru podle Moliéra, hrál jsem v ní i já. A pak všichni účastníci přišli k nám domů oslavit tuto událost a oslava trvala tři dny [1] .
Rodina
Divadelní projekty
- Společný divadelní projekt Fakulty svobodných umění a věd Petrohradské státní univerzity a Bard College na základě díla Andrei Bely, 2004.
- Impromptu a la Moliere, 2005.
- Jmenuji se Will (podle Shakespearových sonetů), 2006.
- On je bard (o Robertu Burnsovi), 2007.
- Vánoční sny (na základě díla Dickense). 2008.
- O čem zpívá (na základě díla Jellaladina Rumiho), 2009.
- Dvě jména (na téma „Filozofie lásky v súfijském umění“), 2010.
- Váš oddaný přítel (po Oscar Wilde), 2011.
- Sen ve snu (podle Edgara Poea), 2012.
Veřejné přednášky
- Dickens v Rusku. CUNY (New York, USA), 1. dubna 2008.
- Dickens a divadlo. NYIT (New York, USA), 8. dubna 2008.
- Přednáška o díle Defoe. Centrum pro britské knihy. SPb., 2010, 30. dubna
- Přednáška o životě a díle Charlese Dickense (k výročí spisovatele). RNB. Petrohrad, 2012, 6. února
- Přednáška o díle A. Čechova. (v rámci projektu Večery ruské literatury). Univerzita Aydin. Istanbul, 2013, 9. prosince
- Přednáška o životě a díle Jellaladina Rumiho. Centrum turecké kultury. Petrohrad, 2013, 23. prosince
- Přednáška "Oscar Wilde: Paradoxy krásy. Knihovna Lermontova (British Book Center), Petrohrad, říjen, 2015
- Přednáška "Umělecký svět Charlese Dickense". Lermontovova knihovna (British Book Center), Petrohrad, únor 2016
- Přednáška "Další prostor slova". Lermontovova knihovna (Centrum pro britské knihy), Petrohrad, 2016, 11. května.
Bibliografie
Publikace Taťány Boborykiny
Monografie
- Boborykina T. A. Umělecký svět vánočních příběhů Charlese Dickense. - Petrohrad. : Hippokrates, 1996. - 137 s.
- Boborykina Taťána. Umělecký svět Dickensových vánočních knih. -Svatý. Petrohrad, 1997.
- Boborykina Taťána. Další mezera slova / Boborykina Tatiana. Další říše pro Slovo. - Petrohrad: Galerie tisku, 2014, - 222 s.
- Boborykina T.A. Balet Borise Eifmana. Kouzelné taneční divadlo - Petrohrad: Vzácná kniha z Petrohradu, 2020 - 530 s. SBN 978-5-6044976-4-7
Články
- V náručí vlastních vášní // Nevskoe Vremya. 1998, 22. července.
- "Těžký tlustý závěs u vchodu" // Liniya. 2001, leden.
- Tragické hnutí myšlenek // Balet. 1996.
- Sněhové hvězdy osudu // Nové pobřeží. 2005. č. 7.
- Divadelní hádanka Borise Eifmana. In: Divadlo a performance ve východní Evropě: měnící se scéna. Scarecrow Press, 2007.
- Další prostor slova (o Eifmanově baletním festivalu) // Nevskoe Vremya. 27. února 2010
- Umění Borise Eifmana. In: Umění Borise Eifmana. Eifmanův balet sv. Petersburg od Souheila Michaela Khouryho. USA, 2012
- "A v každém slově bude určité znamení." Texty filozofické antropologie (článek ve sbírce „Obraz ráje: Od mýtu k utopii“)
- Dickens v postsovětském Rusku. In: Dickens Studies Annual. NY, 2012.
- Moderní ruská próza (literární kritika) Almanach "Metronom Aptekarského ostrova" č. 4 (13) / 2004.
- Volná hra mysli. Volná hra mysli - vstoupí článek / Wilde, Oscar. Paradoxy / Sestavil, přeložil, předmluva T. A. Boborykin - Petrohrad: Anima, 2011. - V angličtině s paralelním ruským textem - 310 s., s ilustracemi. - ISBN 978-5-905348-01-3
- La Bella Donna Della Mia Mente - úvod. článek / Wilde, Oscar. Salome. Petrohrad: Anima, 2011. - V angličtině s paralelním ruským textem - 311 s., s ilustracemi. - ISBN 978-5-905348-06-8
- GBS. George Bernard Shaw - úvod. článek/George Bernard Shaw. Rčení. Petrohrad: Anima, 2011. - V angličtině s paralelním ruským textem - 311 s., s ilustracemi. - ISBN 978-5-905348-03-7
- Mark Twain/Samuel Linghorn Clemens - intro. článek / Mark Twain. Aforismy. Petrohrad: Anima, 2011. - V angličtině s paralelním ruským textem - 311 s., s ilustracemi. - ISBN 978-5-905348-05-1
- Terorismus svobody - článek v So. Úcta k posvátnému: Konflikty moderní společnosti a svobody projevu. Petrohrad: RGPU, 2015 - 128 s. (str. 66 - 74) - ISBN 978-5-8064-2185-3
- Intertextualita prostorů: "Něžná je noc" v poezii, próze, baletu - článek v so. Dialog a vzájemné ovlivňování v meziliterárním procesu. Petrohrad, 2015, číslo 19, (str. 128 - 132) ISBN 978-5-98709-897-4
- Průsečíky: Brodsky a Dickens - článek v So. Aktuální problémy humanitních a přírodních věd. M., 2015, č. 7 (červenec I. část)
- Dostojevskij a Richardson: prudký obrat děje - článek v So. Aktuální problémy humanitních a přírodních věd. M., 2015, č. 10 (říjen část II)
- „The Actual Problems in Philological Context or the Terrorism of Freedom“ / „Actual Problems in the Context of Philology“ (anglicky)// International Scientific Journal „PHILOLOGY“ (č. 5, září), 2016, s. 12-15 ( http: //sciphilology.ru/d/1076213/d/philology (nedostupný odkaz) září.pdf ; http://sciphilology.ru/archives)
- Shakespeare aneb co chceš http://sciphilology.ru/d/1076213/d/philology_no_6_6_november.pdf )
- „Weaving the Motifs and Tunes“ / „Propojení strun melodií“ (v angličtině). International Journal of Humanities and Social Science (IJHSS), vol. 6, No10; října 2016, http://www.ijhssnet.com/journal/index/3629
- “The Secret Source of Humor”/ “The Secret Source of Humor” (v angličtině)// Mezinárodní vědecký časopis “PHILOLOGY”, č. 2 (8), 2017 http://sciphilology.ru/d/1076213/d/ filologie_č.2_8_březen.pdf
Konference
- „Nové drama přelomu XIX-XX století“. — Boborykina T . A .: "V zákulisí spiknutí:" nové drama "v baletním divadle." (Alexandrinský divadlo) 10. listopadu 2013
- „Text a kontext Wildeova ‚Obrazu Doriana Graye‘“ . Filologická fakulta Moskevské státní univerzity - Boborykina T . A .:: "Ideologický kontext románu - od Shakespeara po Dostojevského" 21. června 2013
- Mezinárodní konference srovnávacích studií národních kultur „Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, Fjodor Dostojevskij a fenomén národního génia“. Boborykina T. A : „Rekonstrukce rekonstrukce. Edgar Poe podle Ejzenštejna. Petrohradská státní univerzita, 30. května 2013
- "Kultura ruské diaspory v letech 1990-2010" ... - Boborykina T . A .: "Ruský motiv na obrazovkách a scéně Západu". St. Petersburg State University. 5. prosince 2013
- "Dostojevskij a světová kultura" - Boborykina T. A .: "Dostojevskij a Richardson: ostrý obrat zápletky." Petrohrad, 10. – 13. listopadu 2015
- "Adaptace a tanec" — Boborykina Tatiana ..: "Adaptace Anny Kareninové od Borise Eifmana " - De Montfort University, Leicester, Velká Británie, březen 2016
O Taťáně Boborykině
- Jak jsem se stal člověkem. Zhenya Lyubich // Sobaka.ru . — 31. ledna 2012.
- Boris Eifman představil knižní album "Another Space of the Word" //nowosti7.ru. — 10. prosince 2014
- Jevgenij Oněgin a bratři Karamazovi v "Další prostor slova" // izvestia.ru/news/Izvestia. — 13. prosince 2014
- Boris Eifman hovořil na prezentaci knihy o své práci//The Presidential Library.www.prlib.ru/ — 9. prosince 2014
- Kniha "Jiný prostor slova" bude představena v Prezidentské knihovně. .www.prlib.ru/-9nevnov.ru/prosinec 2014
- Informační agentura Nevskiye Novosti. 25.02.15 boris-ejfman-vse-moi-balety-rozhdalis-v-mukax-i-stradani
- Město + www.gorod-plus.tv/news/19751.html
Komentáře
- ↑ Umělecký svět vánočních knih Charlese Dickense získal kladnou recenzi od kanadské vědkyně Ruth Glancyové, která zčásti uvedla, že „Dickensovi by se tato malá knížka líbila“: „Ale nejrozsáhlejší a nejperspektivnější čtení o umění pěti Vánoc dosavadní knihy jsou uvedeny v (bohužel) těžko dostupné studii ruské kritičky Tatiany A. Boborykiny. Dickens by byl potěšen touto malou knížkou, zhruba stejné velikosti jako jeho první vydání vánočních knih, s obálkou (navrženou Boborykinou) hvězdami na noční obloze a „The Spirits of the Bells“ od Daniela Maclise z The Chimes . Boborykina analýza se opírá o rozsáhlé znalosti evropské kultury a je schopna provést poučná srovnání mezi Dickensem a uměním, hudbou a literaturou kontinentu.“ (Viz: Dickens Studies Annual, Vol. 28, ASA Press, New York, USA, str. 314-315).
Poznámky
- ↑ 1 2 3 4 5 Jak jsem se stal mužem. Zhenya Lyubich // Sobaka.ru . — 31. ledna 2012.
- ↑ Mikshin V. V. Antipod "stagnace" (Alexander Dmitrievich Boborykin) // Bulletin Herzen University. 2007. č. 10. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antipod-zastoya-aleksandr-dmitrievich-boborykin Archivní kopie ze 6. září 2013 na Wayback Machine (přístup 4. května 2013).
- ↑ 1 2 Ruský přízvuk francouzské hudby (nepřístupný odkaz) . Petrohradské znalosti (22. srpna 2011). Získáno 4. května 2013. Archivováno z originálu 11. ledna 2014. (neurčitý)
- ↑ " Zhenya Lubich ". Čas akce . Vaše veřejnoprávní televize! . (10. února 2013). Archivováno 13. února 2016 na Wayback Machine
Odkazy