Bondarenko, Ivan Petrovič (filolog)
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 12. listopadu 2019; kontroly vyžadují
3 úpravy .
Ivan Petrovič Bondarenko ( Ukrajinec Ivan Petrovič Bondarenko ; narozen 6. října 1955, Korop , Černigovská oblast , Ukrajinská SSR , SSSR ) je sovětský a ukrajinský vědec (lingvista a překladatel), doktor filologie (1999), profesor [1] . Vedoucí katedry čínské, korejské a japonské filologie, zástupce ředitele Institutu filologie KNU. Tarase Ševčenka o pedagogické a metodické práci (východní směr) [2] .
Životopis
Narozen 6. října 1955 ve vesnici Korop v Černihovské oblasti.
V roce 1978 promoval na Leningradské státní univerzitě , v letech 1978-1982 - učitel na Moskevském státním pedagogickém institutu cizích jazyků. Maurice Thorez (během obchodní cesty do Alžírska , kde působil jako učitel na Annabe University) [3] . Od roku 1982 působil na Oděské univerzitě na Katedře jazykové přípravy zahraničních studentů: pedagog, odborný asistent, docent (1990), vedoucí katedry. V roce 1986 trénoval šest měsíců na univerzitě Grenoble-III ( Grenoble , Francie ) [3] . V roce 1987 obhájil disertační práci na téma "Role jazykového prostředí při osvojování ruského jazyka: lexikální aspekt" [4] [3] .
Od roku 1990 - docent katedry ruského jazyka na Tenri University ( Japonsko ).
V letech 1990-1996 vyučoval ruštinu a ukrajinštinu na Tenri University. Studoval japonštinu na Japonském jazykovém institutu ( město Nara ).
V letech 1996-1999 doktorandské studium a obhajobu doktorské disertační práce na Ústavu orientálních studií Národní akademie věd Ukrajiny na téma „Rusko-japonské lingvistické vztahy 18. století. (Historický a lingvistický výzkum).
V letech 2000-2003 byl konzultačním profesorem na Fakultě mezinárodní kultury na Univerzitě Tenri.
Od září 2003 - profesor katedry turkických studií na Institutu filologie Kyjevské univerzity [1] . Od června 2004 - vedoucí nově vytvořené katedry čínské, korejské a japonské filologie [3] . Od roku 2005 - zástupce ředitele Ústavu filologie Kyjevské univerzity pro pedagogickou a metodickou práci (východní směr) [2] . Od prosince 2012 - Akademik Akademie věd Vysoké školy Ukrajiny.
Vědecká činnost
Lektor normativních kurzů [3] :
- "Lingvistická a regionální studia Japonska" pro studenty prvního a druhého ročníku;
- "Kultura a literatura Japonska" pro studenty třetího ročníku;
- "Metodika literárního překladu" pro magisterské studenty.
- "Aktuální problémy moderní lingvistiky" pro magisterské studenty.
Souběžně - vedoucí vědecký pracovník Institutu orientálních studií Národní akademie věd Ukrajiny (2001-2011) [3] .
Člen redakčních rad odborných časopisů „Východní svět“ (Ústav orientálních studií Národní akademie věd Ukrajiny) a „Bulletin KNU“. Řada: "Orientální jazyky a literatury" (Filologický ústav Kyjevské národní univerzity).
Sborník
Monografie
- Ruský jazyk japonských námořníků (18. století). — Nara, Japonsko: Tenri-daigaku. - 1996. - 230 s.
- Rusko-japonské moderní vztahy 18. století (historická a lingvistická studia). - Odessa: Astroprint. - 2000. - 400 s.
- Vynikající a zlá japonská poezie: Japonská poezie v kontextu světla a ukrajinské literatury. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2010. - 566 s.
- Moderní a literární vazby mezi Ukrajinou a zeměmi Skhodu / Kolektivní monografie / Ed. Bondarenko I. P. - Kyjev: Vidavničij dim Dmitrije Buraga, 2010. - 472 s. (Zkoumání vědeckého projektu; obecný úvodník; autor „Peredmovy“ (s. 5–6); autor sekcí: 8.2 „Japonská studia na Ukrajině. Moderní perspektivy“ (s. 353–373); 8.3 „Taras Ševčenko a japonská literatura“ (s. 374–390), spoluautor oddílu 6.1 „Korejská literatura na Ukrajině“ (278–292).
- Ševčenkovy znalosti v moderním světě / Kolektivní monografie / Ed. Bondarenko I. P., Kolomyets L.V. - K.: Vidavnichesky centrum "Kyiv University", 2014. - 460 s. (Zkoumání vědeckého projektu; obecný úvodník; spoluautor „Peredmovy“, autor oddílů: 8.2 „Ševčenkovy znalosti v Japonsku“, „Japonští Ševčenkovi vědci“.
- Korejská klasická poezie: všestrannost a originalita. - Kyjev: Vidavnichy Dim Dmitra Buraga, 2020. - 312 s.
Slovníky
- Ukrajinsko-japonská slovní zásoba - Kyjev: Alternativy. - 1997. - 240 s. (Spoluautor s T. Khinem).
- Japonsko-ukrajinský, ukrajinsko-japonský slovník: Primární slovník japonských znaků. - Kyjev: Alternativy. - 1998. - 592s. (Spoluautor s T. Khinem).
- Japonsko-ukrajinský chmýří slovník. - Odessa: Astroprint. - 2001. - 307 s. (Spoluautor s T. Hino).
- Japonští básníci: biografický slovník. - Kyjev: Pohled. dіm Dmitry Burago, 2011.- 368 s. (Spoluautorem s Anistratenko L.)
- Slovník japonských literárních pojmů. - Kyjev: Pohled. dіm Dmitry Burago, 2011.- 330 s. (Spoluautorem s Anistratenko L.)
- Japonsko-ukrajinský slovník. - Kyjev: Pohled. dіm Dmitry Burago, 2012.- 350 s. (Spoluautoři Bondar Yu., Bukryenkom A. a in.).
Učebnice a tutoriály
- Lingvistika Japonska. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2012. - 670 s. (ve spolupráci s O. Bondarem).
- japonská literatura. Čítanka /ve 3 svazcích/. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2010-2012. - Svazek 1 (VII-XIII století). - 502 s. (spoluautorem Y.Osadchaya); Svazek 2 (XIV-XIX století) - 696 stran; Svazek 3 (XIX-XX století). - 536 str. (spoluautorem s Yu.Osadchaya).
- Japonská poetika: Reader. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2013. - 260 s. (spoluautorem s Yu.Osadchaya).
- Aktuální přímo a problémy moderní lingvistiky / Průvodce pro studenty podobných věd. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2014. - 272 s. (Spoluautorka T. Komarnitskaya).
- japonská literatura. Průběh přednášek. Část Persh: staré a klasické období. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2014. - 350 s. (spoluautorem s Yu.Osadchaya).
- japonská literatura. Průběh přednášek. Část přítele: dobový shogunativ. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2015.— 440 s. (spoluautorem s Yu.Osadchaya).
- japonská literatura. Průběh přednášek. Část třetí: nové období. - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2016.— 390 s. (spoluautorem s Yu.Osadchaya).
- Metodika uměleckého překladu. (Příručka pro japonské studenty). - K .: Pohled. matná dm. Burago, 2017.— 412 s. (Spoluautoři T. Komarnitskaya, S. Semenko).
- Dějiny ukrajinsko-japonského a japonsko-ukrajinského překladu a vědeckého výzkumu (Materiály pro kurz "Teorie a praxe uměleckého překladu" . - K .: Vid. dіm Dm. Burago, 2019. - 528 s. (spoluautor T Komarnitskaya, S. Semenko).
Překlady
- Antologie japonské poezie. haiku. XVII–XX století (Přeloženo z japonštiny, upraveno a okomentováno). - Kyjev: Dněpr. — 2002.- 365 s.
- Ofudesaki (おふでさき - „Na špičce božského střapce“) (Náročné úpravy, překlad z japonštiny a komentáře). - Nara (Japonsko): Tenri Jiho-
sya. - 2003. - 212 s. (Spoluautoři M. Obata, H. Okabayashi, T. Hino).
- Antologie japonské klasické poezie. Nádrž. Renga. 8.–16. století (Přeloženo z japonštiny, upraveno a okomentováno). - Kyjev: Fakt. - 2004. - 910 s.
- Sho (書 - "Moderní japonská kaligrafie") (Přeloženo z japonštiny). - Kyjev: TOV "Artaniya nova". - 2005. - 145 s. (U spolupracovníka A. Bukrienka, K. Komisarova).
- Výběr starých a nových japonských písní („Kokin-waka-shu“) (přeloženo z japonštiny, předáno a komentář). - Kyjev: Fakt. - 2006. - 1280 s.
- Stehy of Basio (K.: Grani-T, 2007) (ve spolupráci s G. Shevtsovou - úvodník, hlavní text; Bondarenko I. - překlad veršů Matsuo Basio). — 96 str.
- Stovky domorodců malovaly šero (K.: Grani-T, 2007). — 48 s.
- Japonská klasická poezie / Přeloženo z japonštiny. I.P. Bondarenko. - Charkov: Folio, 2007 - 415 s.
- Jeden verš sta básníků (1235 rublů) (K .: Grani-T, 2008). — 232 s.
- Ryokan. Vybraná poezie (K.: Grani-T, 2008). — 264 s.
- Kim Sovol. Jasný měsíc. Lyrica (K.: Grani-T, 2008). — 368 s.
- Konik, ravlik a zozulya (japonská klasická poezie - pro děti). - Ternopil: Počáteční kniha - Bogdan, 2011. - 132 s.
- japonská literatura. Čítanka ve 3 svazcích. (Školitel, autor úvodníků, závěrečných článků, komentářů, překladů) (Na Spivatorship). Svazek první: VII–XIII Čl. - 562 s.; Další svazek: XIV–XIX století. - 696 s.; Třetí díl: XIX–XX století. — 536 s.
- Yashmov namisto. Nádrž. / Přeloženo z japonštiny. - Charkov: Folio, 2013 - 224 s.
- Travneva Fuji. haiku. / Přeloženo z japonštiny. - Charkov: Folio, 2013 - 224 s.
- Matsuo Basho. Stehy Pivnochi. - K .: Vidavnichiy dim of Dmitry Burago, 2014. - 208 s. (Spoluautorka T. Komarnitskaya).
- Neklidné duše. Antologie poezie japonských básníků mandry – zenových buddhistů. - K .: Vidavnichiy dim of Dmitry Burago, 2014. - 660 s.
- Zhaga Kokhannya. Antologie japonské ženské poezie IV–XX století. - K .: Vidavnichiy dim of Dmitry Burago, 2016. - 512 s.
- Šinkokin-waka-šu. 新古今和歌集. Nová sbírka starých a současných japonských písní (japonská poetická antologie) (1205 rublů). - K .: Vidavnichiy dim of Dmitry Burago, 2018. - 832 s.
- Antologie korejské poezie (I. století před naším letopočtem - XX století našeho letopočtu). - K .: Vidavnichy dim of Dmitry Burago, 2019. - 804 s. (Na sp_authorship).
- Kim Sovol. Text. Vyberte k vytvoření. - K .: Vidavnichiy dim of Dmitry Burago, 2019. - 248 s.
- Moderní korejská poezie. Čtenář. - Kyjev: VPC "Kyjevská univerzita", 2019. - 255 s. (Spoluautorem je Yu.D. Skripnik).
- Nejvyšší japonští císaři a císařovny. Antologie. - K .: Vidavničij dim Dmitrije Buraga, 2020. - 328 s.
Poznámky
- ↑ 1 2 A. E. Ilyash. BONDARENKO Ivan Petrovič // Encyklopedie moderní Ukrajiny : [ ukr. ] : při 30 t. / Národní akademie věd Ukrajiny Shevchenko , Ústav pro encyklopedická studia Národní akademie věd Ukrajiny. — K. , 2001 —…. — ISBN 944-02-3354-X .
- ↑ 1 2 Administrace (nepřístupný odkaz) . Webové stránky Filologického ústavu KNU. Získáno 25. 2. 2018. Archivováno z originálu 4. 3. 2018. (neurčitý)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Bondarenko Ivan Petrovič (Ukrajinec) . ENCYKLOPEDIE Kyjevské národní univerzity pojmenovaná po Tarase Ševčenka. Datum přístupu: 25. února 2018. Archivováno z originálu 12. února 2018.
- ↑ Bondarenko, Ivan Petrovič. Role jazykového prostředí při osvojování ruského jazyka: Lexikální aspekt: disertační práce ... kandidát filologických věd . Z. webové stránky RGB. Získáno 25. února 2018. Archivováno z originálu dne 26. listopadu 2019. (neurčitý)
Literatura
- Illyash A. Y. Bondarenko Ivan Petrovič // Bondarenko Ivan Petrovič // Encyklopedie moderní Ukrajiny: ve 30 tunách / ed. počet já M. Dzyuba [stejné jméno] ; Národní akademie věd Ukrajiny, NTSH, Koordinační úřad encyklopedie moderní Ukrajiny Národní akademie věd Ukrajiny. - K., 2004. - T. 3: Bio - Bya. — 695 s. — ISBN 966-02-2682-9. - S. 263.
- Avakiants G. "Acta slavica Iaponica". — T. XIV. — Sapporo (Japonsko):
- Slovanské výzkumné centrum (Hokkaidská univerzita). - S. 221-223 (angl. důl).
- Rezaněnko V. "Movoznavstvo". - č. 6. - 1997. - S. 68-69.
- Bondar O. "Movoznavstvo". - 1999. - č. 4-5. - S. 73-74;
- «Acta humanistica et sciencea universitatis Sangio Kyotiensis Kulturní studia»
- (京都産業大学論集文化). - 2002. - Řada 1. - S. 174-178 (jap. důl).
- Shupta D. "Svět vědy". - č. 8. - 1999. - S. 51;
- „Divoslovo. Ukrajinský jazyk a literatura v nadpisech. - č. 8 (510). - 1999. - S. 63-64;
- "Vsesvit". - č. 3-4. - 2003. - S. 139-140;
- "oblast Odessa". - č. 3-4 (32). - 2003. - S. 30-31;
- "Černomorské zprávy". - č. 53 (20067) (15. 8. 2002);
- "Odessa Vista". - č. 156 (2484) (22.08.2002).
- Sheker Ya. "Slovo a hodina". - č. 6 (510). - 2003. - S. 83-84;
- "Literární Ukrajina". - č. 40 (5033) (13. 11. 2003).