Večerní zamyšlení nad Božím majestátem

Večerní zamyšlení nad Božím majestátem

Pissarův výtisk z roku 1751 s dodatky (1. strana)
Žánr Ach jo
Autor Michail Lomonosov
Původní jazyk ruština
datum psaní 1743
Datum prvního zveřejnění 1747
Logo Wikisource Text práce ve Wikisource

„Večerní zamyšlení nad Veličenstvem Božím v případě velké polární záře“  – óda Michaila Lomonosova , napsaná v roce 1743. Poprvé publikoval v rétorice v roce 1747.

Lomonosov v něm vyjádřil svou vlastní hypotézu o povaze polární záře, která byla v té době vědeckou záhadou [1] .

Popis

Báseň otevírá popis přírody a autorovo pozorování neobvyklého přírodního úkazu – polární záře.

Den svou tvář skryje,
Ponurá noc pole zakryla,
Po horách vystoupil černý stín,
Paprsky se od nás odklonily.
Propast hvězd se naplno otevřela;
Hvězdy nemají číslo, propast dna.

Ve skutečnosti se autorovy "úvahy" objevují od třetí sloky. Ona i všechny následující jsou autorčiným vnitřním monologem, v němž se střídají otázky s odpověďmi, argumenty ustupují pochybnostem a odpovědi jsou nahrazovány otázkami novými [1] . Jak píše moderní badatel, tematicky stěžejní v ódách jsou sloky, které pojednávají o možnostech vědeckého poznání, „jsou proloženy popisy polární záře, udržované patetickým způsobem a mající ilustrativní roli“ [2] .

Ve čtvrté sloce se básník odvolává na polární záři – fenomén, který ve své době nenašel uspokojivé vysvětlení. „Pocit nepřirozenosti jevu, jeho nesoulad s běžnými lidskými představami o zákonitostech přírodních procesů, zdá se, zničil nově nalezený klid a jasnost. Člověk se ocitl před novou hádankou, kterou mu položila příroda“ [1] . Lomonosov vykládá myšlenky přijímané ve vědě 18. století a s některými z nich polemizuje (viz níže), obrací se na imaginární odpůrce – vědce. Na konci sedmé sloky nabízí Lomonosov své vlastní vysvětlení - „ Nebo zephyr přestal foukat do moře a hladké vlny bily do éteru “ (to znamená, že má podezření na elektrickou povahu jevu).

Struktura básně jakoby reprodukuje atmosféru vědeckého sporu [1] , což je důvodem originality jejího básnického obsahu. Lomonosov se navíc obrací na „moudré“ – vědce, kteří se zavazují vysvětlit procesy v jiných světech, na jiných planetách, ale nedokážou vysvětlit zcela pozemský jev [1] . Na konci shrnuje: " Vaše odpověď je plná pochybností ."

Báseň končí otázkami, autor si nemůže vybrat z navržených teorií, ve výsledku vše shrnuje tezí o omezenosti lidského vědění (typické pro tuto dobu), stejně jako myšlenkou na slabost lidského mysl, neschopná pochopit cíle Stvořitele [2] .

Kromě prezentace vědecké teorie óda „poeticky ztělesňovala myšlenku věčné touhy člověka po vědění a zároveň uznání síly přírody obklopující člověka (...) zde je myšlenka ​místo člověka ve vesmíru a touha uvědomit si meze lidského poznání, relativitu jeho možností před nekonečností vesmíru a nakonec otázka, před kterou se věda Lomonosovovy doby nemohla vymanit. otázka Boha jako zdroje harmonie vesmíru“ [1] .

Popis žánru

Této ódě předchází další, nazvaná „ Ranní zamyšlení nad Božím majestátem “, věnovaná popisu Slunce a sluneční atmosféry. Obě díla jsou zjevně součástí jednoho návrhu [2] . Ačkoli se obvykle tiskne jako první, na základě metrické analýzy V. M. Žirmunsky vyslovil tezi, že „Ranní zamyšlení...“ bylo napsáno později než „Večer...“ [3] .

Lomonosov sám připsal báseň žánru ódy [1] . Zřejmě předpokládal, že žánrově má ​​toto dílo blízko k onomu druhu ódy, která byla v 18. století obvykle definována jako „duchovní óda“. Ve všech doživotních vydáních Lomonosovových děl (a až do poloviny 19. století) byla báseň umístěna v jedné sekci s jeho přepisy žalmů [1] . L. V. Pumpjanskij o těchto dvou ódách zároveň píše: „Religiozita zde není založena na textech (jako v žalmech), ale na materiálu vědy <…>. Bez těchto ód by zanikl jeden důležitý detail ruské kultury: ruská účast v celoevropské vědě <...>, tedy přítomnost neortodoxního typu religiozity. <...> Boj proti skepsi dostává zcela jiný charakter <...>: <...> je třeba bojovat <...> s možností nenáboženského chápání přírody, ale od hlubin vědeckého myšlení stoupá i nová religiozita“ [4] .

Toto dílo je pro Lomonosova typické, představuje „příklad přírodně-filosofické lyriky 18. století, v níž systém estetických idejí organicky zahrnoval sféru vědeckého poznání a prosazování různých ideologických doktrín“ [1] .

Obě básně patří k tzv. „fyzikálně-teologické“ tradici, která viděla v různých přírodních jevech hlavní důkaz existence Boha [2] . Úkolem „ fyzikoteologie “ bylo sladit víru a vědu, přesněji dokázat existenci Boha na základě údajů přírodních věd, byla rozšířena v Evropě a těšila se velké oblibě v Rusku [5 ] . Zejména název této ódy je také formulován podle vzoru názvů takových děl: 1-2) žánrová a žánrová pestrost [Večer (nebo Ráno), meditace]; 3) spiknutí [Bůh]; 4) kvalita (nebo vlastnosti) Boha [velebnosti], o kterých bude řeč; 5) bezprostřední důvod k odrazu [velká polární záře] [5] . Podle M. Levitta: „Názvy „Večerní meditace o Veličenstvu Božím v případě Velké polární záře“ a „Ranní meditace o Velebnosti Boží“ skrývají myšlenku, že k Bohu lze přistupovat prostřednictvím jeho odvozených znamení v tělesný svět, především svou velikostí (majestátem)“ [5] .

Zároveň komentátoři v sovětských publikacích psali, že „slova“ o Božím Veličenstvo „zavedl Lomonosov do oficiálních názvů obou ód hlavně z cenzurních důvodů“ a odhalili ho jako čistě materialistu, který se potýká s odmítnutím církevních autorit [ 5] . Pumpjanskij zároveň poukazuje na vážný teologický obsah Lomonosovových ód, přičemž autorovy názory definuje jako „racionální, luteránský a leibnizovský barevný teismus“ a nazývá jej „fenomén evropsko-buržoazního typu“ [6] .

Obě Lomonosovovy ódy jsou podle K. Ospovata orientovány jako vzor specificky na anglickou fyzikální a teologickou poezii [2] . Ospovat píše, že je to vidět například na struktuře: ve slokách ódy snad složení dvou izomorfních fragmentů z epištol I a II básně Alexandra Popea Esej o člověku (vyd. 1733-1734 ) je reprodukován, kde úspěchy vědeckého (přesněji astronomického) poznání zdůrazňují nemožnost metafyzického poznání Boha [2] . Později to byl Lomonosov, kdo později inicioval vznik ruského překladu Popovského „Zkušenosti o člověku“.

Kromě anglické ukázky měl Lomonosov snad i německý: V. Shamshula si všímá [7] ohlasů mezi „Reflections“ a díly Bartolda Brokese a Albrechta Hallera (úryvky z básní „Thoughts on Reason, Pověra a nevíra“ – „Gedanken über Vernunft, Aberglauben und Unglauben“, 1729, a „Marnost lidských ctností“ – „Die Falschheit menschlicher Tugenden“, 1730), a oba se také zaměřili na anglickou tradici „filosofických“ poezie [2] .

Další anglická záminka Ospowat navrhuje "Hymn" ("Prostranná nebeská klenba na výši...") od Josepha Addisona , kterou spolu s německým překladem otiskl Brockes pod stejnou obálkou jako Pope's Essay on Man. Addison, stejně jako Lomonosov, ilustruje tezi o velikosti Boha ranní a večerní krajinou [2] . Také obě ódy využívají motivy filozofie evropského newtonianismu [2] .

Poetická charakteristika

Báseň je průlomová pro dějiny ruského jazyka: Lomonosov provedl v 18. století (spolu s Trediakovským) sylabotonickou reformu (viz „ Dopis o pravidlech ruské poezie “) a byly to právě Lomonosovovy experimenty. vnímali básníci jako příkladné. Vytvořil klasický ruský jambický čtyřstop podle německého vzoru  - původně „těžký“ celoúder, jehož jedním z učebnicových příkladů je právě „Evening Reflection...“.

Zde je použit jamb mužský, zkrácená odická sloka o šesti verších, s křížovým rýmem čtyřverší, uzavřená párovým (sousedním) rýmem závěrečných veršů [1] (šestiřádkový Y4 s rýmovaným ababcc [2 ] ). Óda se skládá z 8 slok.

Tato veršová struktura podle Ospovata svědčí o anglické ukázce výše zmíněné Lomonosovovy ódy – óda je psána jambickým tetrametrem se souvislými mužskými rýmy, což v ruském básnickém kontextu zní jako „anglický“ verš [2] . Výše zmíněný "Hymn" od Addisona [2] byl napsán ve stejné velikosti .

Badatel si všímá bohatosti Lomonosovových metafor a obrazného jazyka: „Touha po maximální přesnosti, jakési vědecké povaze v popisu pozorovaných přírodních jevů, se v něm snoubí s šíří ve výběru objektů poetických přirovnání. Proti metaforismu prvního verše hraničícího s alegorií stojí úzkostlivý sled zafixování znamení plynoucího dne. A v této přesnosti, odrážející harmonii logiky vědeckého myšlení přírodovědce Lomonosova, zároveň prosvítá logika vývoje poetické myšlenky básně, skrze kterou je obraz básníka Lomonosova odhalil . Také v ódách Lomonosov použil aliterativně protichůdné dominanty, inverzi s komplikací syntaxe, princip antitetické konstrukce, zavádí oxymorony [1] , metonymii , personifikace [8] .

Historie

Báseň byla napsána v roce 1743, s největší pravděpodobností v době, kdy byl autor zatčen [9] . V dubnu tohoto roku byl 32letý Lomonosov na 8 měsíců uvězněn za drzé chování během akademických sporů mezi „ruskou“ a „německou“ stranou [10] . Podle textu stížnosti na Lomonosova citovaného S. M. Solovjovem , když se objevil na Akademii věd, „nadával profesoru Winsheimovi a všem ostatním profesorům mnoho urážlivých a urážlivých slov, nazýval je darebáky a jinými špatnými slovy, <.. .> vyhrožoval profesoru Winsheimovi, kárajíc ho všemožnými zlými nadávkami, že si srovná zuby. Lomonosov byl propuštěn až na začátku roku 1744.

Místo prvotního rukopisu z roku 1743 není známo, je datován podle autorova svědectví [9] .

Publikace

Zůstal nepublikovaný po dobu čtyř let.

První vydání Lomonosovovy „Rétoriky“ z roku 1747, kde byla báseň publikována v první knize jeho „Stručného průvodce výmluvností“ [1] , zahynulo toho roku při požáru Akademie věd . S novým dotiskem byl vystaven „1748“ [11] . Ve vydání z roku 1748 se nachází na s. 252-254 [9] .

Lomonosov publikoval ódu v obou sbírkách svých děl (červenec 1751 a září 1758) [9] , a její text nepřestal dokončovat [12] , například slovo „ velký“ se v názvu objevilo až v roce 1751 [12] . Obvykle se óda tiskne podle textu Lomonosova „Díla“ z roku 1757 (str. 34-36) s uvedením možností v poznámkách pod čarou (podle rukopisu „Rétoriky“ z roku 1747, korektura „Rétoriky“, „ Rétorika“ z roku 1748, rukopisy z roku 1751 a „Rétorika“ 1765) [9] . V dochovaném rukopisu sbírky „Rétorika“ z roku 1747 jsou opravy a varianty výrazů, což znamená, že původní text z roku 1743 se od něj lišil. Verze z roku 1765 do značné míry opustila opravy z roku 1757.

V Rétorice byla báseň citována jako příklad možného šíření myšlenky, která tvoří předpoklad pro jednu z odrůd neúplného sylogismu - entymém ; "Nemůžeme zkoumat stvoření, proto je stvořitel také nepochopitelný." Můžete šířit myšlenky o noci, o světě a o polárních záři, což se děje v další ódě, “napsal Lomonosov, a poté byl text “ Večerní úvahy ...” vytištěn v plném znění .

Vědecký smysl

Historie vytvoření

Již od útlého věku se o fenomén polární záře zajímal Lomonosov, který je pozoroval od dětství: „Když jsem se narodil a žil do věku v místech, kde se polární záři často vyskytují, vzpomínám si bez lítosti, že jsem nemohl použít pečlivé sledování různých změn a okolností, ke kterým při takových událostech dochází. jevů“ [13] , napsal ve své monografii „Testing the Cause of the Northern Lights“, kterou začal v posledních letech svého života, v letech 1763-1764 ( zůstal v obrysu a plánu, plánovaný ve třech svazcích). Viděl je nejen jako dítě v Kholmogory, ale také během dálkových námořních a zaoceánských plaveb se svým otcem v rozsáhlé oblasti od 64 do 70° severní šířky [9] .

Lomonosov pokračoval v pozorování polární záře v Petrohradě. Po návratu z ciziny do Petrohradu píše: „zvláště když byla objevena bouřlivá elektrická síla, věnoval jsem pozorování těchto jevů nesrovnatelně větší pozornost a zvláštní pečlivost. Od roku 1743 jsem jen zřídka vynechal polární záři, které jsem viděl bez poznámky s jinými změnami vzduchu.

Jak píše sovětský badatel: „vzhled zveřejněné ódy se tedy shodoval se samotným začátkem Lomonosovových pravidelných vědeckých pozorování v této oblasti, kdy si ještě neutvořil vlastní názor na povahu polární záře a kdy, podle svých slov byl ztracen, „unavený myšlenkami“ a v hypotézách jiných lidí nenacházel uspokojivé odpovědi na otázky, které ho zaměstnávaly („vaše odpověď je plná pochybností“). To vše se v ódách odráží s pozoruhodnou, dalo by se říci, protokolární odlišností .

Z Lomonosovových zpráv roztroušených na různých místech víme, že později pozoroval polární záři v roce 1745, v roce 1748, v roce 1750, v roce 1753 a v letech 1762-1763. [9] Pro monografii "Testing the Cause of the Northern Lights" bylo zhotoveno 11 rytin z jeho vlastních skic při pozorováních [11] .

Teorie polární záře

Výzkumníci píší, že óda má zvláštní hodnotu pro historii vědeckého vysvětlení povahy polární záře (dlouho před a správnější než vysvětlení tohoto jevu Benjaminem Franklinem ).

V roce 1753 Lomonosov ve „Vysvětlení“ připojeném ke své zprávě nazvané „Slovo o jevech vznikajících z elektrické síly “ uvedl [11] : „Moje óda na polární záři, která byla složena v roce 1743 a vytištěna v roce 1747, obsahuje můj starý názor, že polární záře mohou být produkovány pohybem éteru. Páry, spokojené s elektrickým třením, však může produkovat otevřené moře, což hojnost mořské vody v sobě odhaluje a zanechává za sebou v noci světelnou cestu. Neboť ty jiskry, které vyskakují za zádí, mají zjevně stejný původ jako polární záře“ [1] . V tomto roce 1753, deset let po napsání ódy, Lomonosov již formuloval svou vlastní, důkladně motivovanou hypotézu o elektrické povaze polární záře [9] .

Lomonosov v době psaní zmíněné zprávy hájil prioritu své vlastní hypotézy o elektrické povaze polární záře a nezávislosti vzniku této hypotézy na dílech Franklina (jehož kniha Experiments and Observations on Electricity ) vyšla v roce Londýn v roce 1751, ve francouzském překladu - v roce 1752) [1] . „Není divu, že s tak vytrvalou pozorností k otázce polární záře si Lomonosov obzvlášť cenil své ódy věnované jim. Byla v jeho očích nejen poetickým dílem, ale i jakousi vědeckou aplikací, o níž deset let po složení ódy Lomonosov hájil svou prioritu,“ domnívá se badatel [9] .

Jak píše Yu. V. Stennik: „vznik básně a okolnosti jejího prvního vydání v tisku tedy říkají, že sám autor, jak při psaní, tak při tisku, nepojal svůj výtvor ani tak poeticky, ale ve vědeckém a praktickém, do jisté míry - aplikováno. A to nebylo pro XVIII století překvapivé. Již z toho lze soudit, že sám Lomonosov neodděloval poezii od vědy neprostupnou zdí .

Přepisy

Různé linie ódy vyjadřují myšlenky Lomonosova a jeho současníků:

  • „Rty moudrých nám říkají: Je tam mnoho různých světel“  – hypotéza, že souhvězdí obsahují jiné světy a hvězdy jsou podobizny Slunce a mají své vlastní planety obývané tvory, jako jsou lidé, v 18. , konkrétně byla propagována ve Fontenelleově knize „Talk about many worlds“, kterou do ruštiny přeložil A. Kantemir (ed. 1740) [1] . Lomonosov obhajoval tuto myšlenku o množství obydlených světů a pokusil se ji podložit vědeckými argumenty i ve své eseji „Fenomén Venuše na Slunci“ (Petrohrad, 1761) [11] .
  • "Pro společnou slávu Božství je tam síla přírody rovná" - Bůh je zde chápán jako zdroj univerzální harmonie. Předpokládá se, že zde Lomonosov hájí heliocentrickou doktrínu před duchovními, kteří v myšlence „mnoha světů“ viděli zlehčování „slávy božstva“ [1] .
  • "Nezapadá tam slunce na svůj trůn?"  - polární záře byla také vysvětlena vlivem sluneční atmosféry na Zemi. Například „Notes on Vedomosti“ z roku 1739 obsahoval článek „O záři zvěrokruhu a sluneční atmosféře“, který odkazoval na dílo Merana „ Traité physique et historique de l'aurore boréale... “, který píše o „ sluneční výpary“. Lomonosov zmínil Meranovu teorii v náčrtech pro jeho "Testing the Cause..." [2] . Stejná teorie zahrnuje věty „ Tam se olejový opar hádá s vodou; Nebo paprsky slunce svítí, naklánějí se hustým vzduchem k nám .
  • "Cožpak to nejsou ledaři, kdo rozdmýchává mořský oheň?"  - byl předpoklad, že polární záře jsou odrazem světla Slunce ledovými krami [1] .
  • „Nebo hoří vrcholky tučných hor...“  je popis hypotézy, která vznikla mezi břeslavskými přírodovědci po neobvykle rozšířené polární záři 17. března 1716. Navrhli, že polární záře nejsou nic jiného než odraz světel islandské sopky Hekla v severním mořském ledu během jejich pohybu [11] .
  • "Jak je možné, že zmrzlá pára uprostřed zimy vede k požáru?"  - Christian Wolf se domníval, že příčinu polární záře je třeba hledat v "jemných výparech" vznikajících v útrobách země, včetně ledku a síry, vzplanoucích na obloze, což vyvolalo Lomonosovovu zmatenou otázku [11] .
  • "A hladké vlny dopadly na éter"  - teorie samotného Lomonosova, který navrhl elektrickou povahu severních světel [11] .

V umění

  • Zmíněno v básnickém nekrologu Lomonosovovi, který napsal Andrei Petrovič Shuvalov ve francouzštině - Ode sur la mort de Monsieur Lomoriosof de l'Académie des Sciences de St. Petrohrad. Paříž [Óda na smrt pana Lomonosova, člena Petrohradské akademie věd. Paris], 1765, s. 13 [9] . Z edice se zachoval jeden exemplář [14] .
  • Pomník Lomonosova v Archangelsku (1828) od sochaře Ivana Martose byl podle autora inspirován právě touto ódou: „Lomonosov jsem na severní polokouli zastoupen v tom smyslu, že je to severní básník. (...) Poloha postavy vyjadřuje úžas, s nímž je ohromená při pohledu na velkou polární záři .
  • " Óda " (1928) - balet o dvou dějstvích od Leonida Myasina na hudbu Nikolaje Nabokova , scénář Boris Kokhno .

Bibliografie

Poznámky

  1. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Stennik Yu. V. M. Lomonosov. "Večerní meditace o Božím majestátu v případě velkých polární záře" // Poetická struktura ruských textů. - L .: Nauka, 1973. - S. 9-20.
  2. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ospovat K. A. Některé kontexty „Ráno…“ a „Večerní meditace o Božím Majestátu“ // Studijní skupina k zpravodaji Ruska v osmnáctém století. - 2004. - č. 32. - S. 39-54.
  3. Žirmunskij V. M. Ódy Lomonosova „Večer“ a „Ranní zamyšlení nad Božím majestátem“. K otázce datování // Ruská literatura 18. století a její mezinárodní vztahy. L., 1975. Ve dnech 27.-30. (XVIII století. So. 10).
  4. Pumpjanskij L.V. K historii ruského klasicismu // Pumpjanskij L.V. Klasická tradice. Sbírka prací o dějinách ruské literatury. - M., 2000. - S. 66-67.
  5. ↑ 1 2 3 4 Levitt M. „Večerní zamyšlení nad Božím majestátem“ a „Ranní zamyšlení nad Božím majestátem“ od Lomonosova: pokus o určení teologického kontextu. Archivováno 17. srpna 2021 na Wayback Machine // 18. století. - So. 24. - Petrohrad: Nauka, 2006. - S. 57-70.
  6. Pumpjanskij L. V.  Eseje o literatuře první poloviny 18. století // XVIII století. - M.; L., 1935 [so 1]. - od 110.
  7. Schamschula, W. Zu den Quellen von Lomonosovs "kosmologischer" Lyrik// Zeitschrift für slavische Philologie. 1969. Bd. 24. Heft 2
  8. Michail Lomonosov - Večerní zamyšlení: přečtěte si celý verš, text básně - Klasika v Rustikhu . Básně . Získáno 17. srpna 2021. Archivováno z originálu dne 17. srpna 2021.
  9. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Večerní rozjímání o Božím majestátu v případě velké polární záře // M. V. Lomonosov. Úplné složení spisů. Svazek 8. Poezie, oratorní próza, nápisy. 1732-1764 M., nakladatelství Akademie věd SSSR. 1959. S. 912 . lomonosov.niv.ru . Datum přístupu: 17. srpna 2021.
  10. Článek o Lomonosovovi v archivu 12. prosince 2019 na BDT Wayback Machine .
  11. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 M. V. Lomonosov. Vybraná díla archivována 17. srpna 2021 na Wayback Machine . - L .: Sovětský spisovatel, 1986. - S. 205-206. Komentáře A. A. Morozova.
  12. ↑ 1 2 ÚNO: Lomonosov. Večerní meditace o Majestátu Božím u příležitosti velké polární záře. - 1959 (text) . feb-web.ru _ Získáno 17. srpna 2021. Archivováno z originálu dne 17. srpna 2021.
  13. Testování příčiny polární záře a dalších podobných jevů . lomonosov.niv.ru . Datum přístupu: 17. srpna 2021.
  14. Berkov P. N .: Lomonosov a literární kontroverze své doby. 1750-1765. Závěr. Ohlasy na smrt Lomonosova . lomonosov.niv.ru . Datum přístupu: 17. srpna 2021.