Vladimirovo (Kaliningradská oblast)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 8. června 2018; kontroly vyžadují 7 úprav .
Vesnice
Vladimirovo
Toraw
54°34′00″ s. sh. 20°32′00″ východní délky e.
Země  Rusko
Předmět federace Kaliningradská oblast
Obecní oblast Bagrationovský
Venkovské osídlení Nivenskoje
Historie a zeměpis
První zmínka 1315
Bývalá jména do roku 1946 - Tarau
Výška středu 15 m
Časové pásmo UTC+2:00
Počet obyvatel
Počet obyvatel 666 [1]  lidí ( 2010 )
Digitální ID
Telefonní kód +7 40156
PSČ 238432
Kód OKATO 27203802
OKTMO kód 27703000351
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Vladimirovo (do roku 1946 - Tarau , německy  Tharau z pruského Toraw ) je vesnice v okrese Bagrationovsky v Kaliningradské oblasti . Je součástí venkovské osady Nivensky . Nachází se 20 km od Kaliningradu . Vesnicí protéká řeka Prokhladnaja .

Historie

Známý jako pruská osada od roku 1315 . Ve 14. století byl postaven kostel . V roce 1365 již měla varhany.

Populace v roce 1938 byla 786 [2] . Do roku 1945 byla součástí Německa . V důsledku druhé světové války se stalo součástí SSSR . Výnosem prezidia Nejvyššího sovětu RSFSR bylo přejmenováno na Vladimirovo.

Populace

Počet obyvatel
1910 [3]19331939 [4]2002 [5]2010 [1]
313 755 785 826 666

Ekonomie

V roce 1945 vznikly státní statky č. 1 a č. 2, které byly rozhodnutím Oblastního výkonného výboru Kaliningradu ze dne 27. května 1955 sloučeny do jednoho státního statku mlékárenského a masného směru Nivensky [2] . V roce 1992 byla státní farma Nivensky reorganizována na Nivenskoye CJSC.

Nachází se zde nábytkářská dílna (na základě bývalé mechanické dílny) a knedlíková dílna [2] .

Etymologie jména

Německý název vesnice pochází z pruského slova Toraw, které je zase spojeno s mužským jménem Tore (od skandinávského boha Thora).

Atrakce

Z antických památek se zachoval řádový kostel, postavený kolem roku 1430 . V roce 1637 se v něm vzali farář Johann Patratsius a dcera místního faráře Martina Neandera Anchena. Na svatbu byl pozván básník Simon Dakh , který speciálně pro tuto příležitost napsal básně jako dárek.

Později byly tyto básně zhudebněny, načež píseň „Ankhen z Tarau“ získala lidový charakter a stala se populární všude tam, kde se mluví německy.

Malá vesnička tak díky jedné obyčejné dívce získala mezinárodní věhlas.

Text

Ännchen von Tharau

Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt,
Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Auf mich gerichtet, in Leib' und in Schmerz;
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut! -
Du, meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!

Käm' alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Wir sind gesinnet, bei einander zu stahn;
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein,
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Ännchen von Tharau, mein Licht und mein Sohn'! -
Mein Leben schließ' ich um deines herum!

Recht als ein Palmenbaum ueber sich steigt,
Hat ihn erst Regen und Sturmwind gebeugt;
So wird die Lieb' in uns maechtig und groß,
Nach manchen Leiden und traurigem Los.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut! -
Du, meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!

Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt;
Budem dir folgen durch Wälder und Meer,
Eisen und Kerker und feindliches Heer!
Ännchen von Tharau, mein Licht und mein'
Sonn'! —
Mein Leben schließ' ich um deines herum!

Ankhen z Tarau (přeložil Inga Toman)

Ankhen z Tarau, je mi drahá.
Můj život je v něm celý obsažen.
Ankhene z Tarau, teď jsme s tebou
V smutku a štěstí jsou spoutáni osudem
Ankhene z Tarau, jsi má láska,
jsi moje bohatství, moje maso a krev.

Ať hurikány, bouřky a hromy -
Určitě budeme stát spolu.
Naše láska bude posílena v nesnázích,
ve smutku, nemoci, nouzi a práci.
Ankhen z Tarau - je mým světlem,
Její život se nyní prolíná s mým.

Palmu nezlomí šílený vítr
A liják a horko nezničí.
Palma je stále hrdá a štíhlá -
Naše láska vydrží, jak má.
Ankhene z Tarau, jsi moje láska,
jsi moje bohatství, moje maso a krev.

Pokud jsi mi byl vzat,
Skrytý v temnotě na konci země,
jsem připraven jít pouští
A přes železné armády nepřátel
Ankhena z Tarau - ona je mé světlo.
Její život se prolíná s mým.

Poznámky

  1. 1 2 Celoruské sčítání lidu v roce 2010. Kaliningradská oblast. Tabulka 10. Obyvatelstvo městských částí, městských částí, městských a venkovských sídel, městských sídel, venkovských sídel . Datum přístupu: 28. listopadu 2013. Archivováno z originálu 28. listopadu 2013.
  2. 1 2 3 Vladimirovo-Tarau Archivováno 3. prosince 2013.
  3. Obyvatelstvo (1910) (německy)
  4. Obyvatelstvo (1939) (německy)
  5. Celoruské sčítání lidu z roku 2002. Kaliningradská oblast. Počet a rozložení obyvatelstva . Datum přístupu: 3. února 2014. Archivováno z originálu 3. února 2014.

Odkazy