Anglicky, Milovane

Milovan Glisic
Milovan Glishic
Datum narození 7. (19. ledna) 1847
Místo narození
Datum úmrtí 20. ledna 1908( 1908-01-20 ) (ve věku 61 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení lingvista , spisovatel , básník , novinář , dramatik , literární kritik , spisovatel science fiction
Směr realismus , satira
Jazyk děl srbština
Autogram
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Milovan Glisic ( Srb. Milovan Glishiћ ; 6. ledna 1847 , obec Gradac - 1. února 1908 , Dubrovník ) - srbský spisovatel, dramatik, literární teoretik. Přední překladatel ruské a ukrajinské literatury do srbštiny.

Životopis

Milovan Glisic se narodil ve vesnici Gradac poblíž města Valjevo v západním Srbsku. V jeho vesnici nebyla škola, ale nějaké vzdělání měl doma, rodiče ho naučili číst. Ve Valjevu byl okamžitě přijat do druhé třídy základní školy. V roce 1875 absolvoval gymnázium v ​​Bělehradě (budoucí Bělehradská univerzita ). Později byl redaktorem Srbských zpráv, dramaturgem Lidového divadla a v posledních letech asistentem redaktora Lidové knihovny. Kvůli zhoršujícímu se zdraví se přestěhoval do Dubrovníku, kde v únoru 1908 zemřel.

Kreativita

Milovan Glisic začal svou literární kariéru překlady v satirických časopisech a poté přešel k původní tvorbě. Je označován za prvního realistického spisovatele každodenního života srbské vesnice. Je také známý pro svou dobrou znalost lidového jazyka a stylistické dovednosti.

Vesnice v příbězích Glisic a Jaksic je světem antagonistických střetů, predátorského vykořisťování rolníků farmáři, lichváři, světem nedostatku práv pro chudé a svévole hostujících úředníků a místních úřadů. <...> Sympatie realistů byly na straně prostých lidí, věrných mravním základům lidového života s jeho charakteristickým duchem lidumilnosti, kolektivismu, tvůrčího, aktivního začátku. Právě toto prostředí dává první spontánní rebely proti sociální nespravedlnosti ("Sugar's Head", 1875, Glisic; "Srbský ovčák" Jaksic) [2] .

V jeho realistických příbězích ze selského života jsou motivy převzaté ze srbského folklóru. Zejména ve svém příběhu „O devadesát let později“ Srb. Po devedeset godina se objeví legendární upír Sava Savanovich . Příběh vyšel v roce 1880 a stal se jedním z prvních děl světové literatury, kde je hrdinou upír. Román „Dracula“ od Brama Stokera vyjde sedmnáct let poté, v roce 1897. Glisic je nazýván „srbským Gogolem“, protože ve svých dílech spojuje prvky lidových „hrozných“ příběhů s různými druhy komiksu – humor, ironie, satira [3] .

Glishich se obrátil k překladu děl francouzské a ruské literatury. Ve spolupráci s Lubomirem Milkovičem vytvořil řadu překladů ruských klasiků, knih a článků o dějinách ruské literatury, díky nimž se v 80. letech 19. století stal nejslavnějším a nejuznávanějším badatelem v této oblasti. Pro dějiny vývoje srbského literárního jazyka jsou nejvýznamnější jeho překlady Gogolových Mrtvých duší a Tarase Bulby, Tolstého Vojny a míru a Kreutzerovy sonáty, Gončarovova románu Oblomov, Ostrovského her a děl Nemiroviče-Dančenka. Z francouzštiny překládal díla Balzaca, Merimee, Julese Verna, Maeterlincka, Daudeta. Pro srbské divadlo přeložil více než 30 her z ruštiny, francouzštiny a němčiny.

Poznámky

  1. 1 2 Glishich Milovan // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / ed. A. M. Prochorov - 3. vyd. — M .: Sovětská encyklopedie , 1969.
  2. Doronina R. F. Srbská a černohorská literatura (2. polovina 19. století) // Dějiny světové literatury: V 8 svazcích / Akademie věd SSSR; Ústav světové literatury. jim. A. M. Gorkij. - M.: Nauka, 1983-1994. -Na titulku. l. vyd.: Dějiny světové literatury: v 9. dílech T. 7. - 1991. - S. 506. . Získáno 12. května 2011. Archivováno z originálu 12. července 2010.
  3. Boško Novakovic. Milovan Glišić (1847-1908) . Získáno 12. 5. 2011. Archivováno z originálu 13. 5. 2011.