Digha nikaya

 Pali Canon
    vinaya pitaka    
   
                                       
Suttavibhanga Khandhaka parivara
               
   
    Sutta Pitaka    
   
                                                      
Digha nikaya Madjjhima nikaya Samyutta nikaya
                     
   
   
                                                                     
Anguttara nikaya Khuddaka nikaya
                           
   
    Abhidhamma Pitaka    
   
                                                           
Dha Vib Dha  Mops Kočka Yamaka Patthana
                       
   
         
 

Digha Nikaya ( Pali dīghanikāya , " Sbírka dlouhých [instrukcí]") je první sbírka Sutta Pitaka . Sbírka je jedním z nejstarších textů. Z obsahového hlediska jsou sutty této sbírky objemově velmi významné a začínají neměnnou frází „Tak jsem slyšel...“

Mezi běžně citované monumentální sutty patří Mahaparinibbana Sutta (DN 16), která popisuje poslední dny a smrt Buddhy , Sigalovada Sutta (DN 31), ve které Buddha diskutuje o etice a praktikách buddhismu se svými následovníky, Sammanyaphala Suttou. (DN 2), Brahmajala Sutta (DN 1), která popisuje a srovnává pozice Buddhy a dalších indických mudrců v záležitostech bytí a času.

Obsah

Digha Nikaya se skládá z 34 súter rozdělených do tří částí ( vaggas ):

Waggas se liší obsahem a formou, je také směsí materiálů z různých dob. Nejranější texty jsou v první vagga, nejnovější v poslední [1] . Nejdelší sutty jsou ve druhé waggě. Forma sut se liší: zatímco první vagga obsahuje sutty prózy, druhá a třetí obsahují sutty prózy s verši proloženými. Pouze sutty 20 a 32 jsou plně veršované.

Index Digha nikaja sutta se skládá z písmen D nebo DN (v západní literatuře), DN (v ruské literatuře) a skupiny čísel označujících pořadové číslo sutty. Číslování sutt je pro všechny tři vaggy průběžné.

Vztah s kánony jiných škol buddhismu

Sekce Digha nikaya je přítomna téměř v každé variantě kanonických sbírek textů z různých škol. Název a složení různých škol se však může lišit.

Mezi Agamami odpovídá Digha Nikaya Dirgha Agama používanému různými sanskrtskými školami raného buddhismu a částečně zachované v sanskrtu. Plná verze Dirgha-agama školy Dharmagupta byla přeložena v letech 412-413. Buddhayashas do čínštiny pod názvem „Cháng Ahánjīng“. Originál byl s největší pravděpodobností napsán v jednom z Prakritů [2] . Obsahuje pouze 30 súter ve srovnání s 34 v Digha Nikaya. Také v sanskrtu a tibetštině přežívají části dirgha Agama školy Sarvastivada .

Poznámky

  1. 12 K. R. Norman . Pálská literatura. - Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1983. - S. 31.
  2. Lamotte E. Historie indického buddhismu. - Louvain-la-Neuve, 1988. - S. 154.

Literatura

Překlady

Částečná :