Zahřívající duši

Dushegreya ( shugai , katsaveyka, prošívaná bunda, prošívaná bunda [1] ) - svrchní jednořadé selské dámské oblečení na dovolenou jako svetr . V Rusku se rozšířil v 17. století [2] .

Střih a materiál

Ohřívač do sprchy s úzkými dlouhými rukávy a stahovacím límečkem byl opatřen nařasením a vpředu měl zapínání na háčky. Nošené s letní šaty . Dushegreya (shugai) byla ušita z drahé látky: damašek , brokát , hedvábí , potištěná látka ; seděl na podšívce, někdy lemované zaječí srstí. Na prkně, okrajích rukávů, byl límec lemován copem , copem , kožešinou (veverka), třásněmi [3] . Známé možnosti sprchových ohřívačů s popruhy, bez rukávů a límce. „Dushegreya byl někdy nazýván epanechka. Je pravda, že epanechka byla s límcem, ale ve všech ostatních ohledech opakovala zahřátí duše "[4] .

V polovině 19. a na počátku 20. století nosily selské ženy střední části Ruska letní teplé bundy na vatě s rovnými, mírně rozšířenými podlahami; hřbet, sbíhající se k úhlu pásu a záhyby položené na pásu. Límec těchto teplých bund byl většinou kulatý a rukávy byly někdy vystřiženy z jednoho z detailů zad. Límec a podlahy svátečních sprchových kabátků byly lemovány třásněmi, zdobené výšivkou se zlatými nitěmi a korálky [5] .

"Zahřívač duše nejnovější sklíčenosti"

V 19. století definoval kvetoucí termín „zahřívání duše poslední sklíčenosti“ truchlivé motivy ruské poezie 20. a 30. let 19. století. Tak je vykládáno slovo „vycpaná bunda“ v Puškinově básni „Dům v Kolomně“ [6] .

Poprvé tento výraz zřejmě použil I. Kireevskij v „Přehledu ruské literatury z roku 1829“, publikovaném v almanachu „Dennitsa“ v roce 1830 [6] . Výraz se rychle stal populárním a byl používán s výsměchem v článcích různých autorů [7] .

Poznámky

  1. Telogreyka, telogreya  // Vysvětlující slovník ruského jazyka  : ve 4 svazcích  / kap. vyd. B. M. Volin , D. N. Ushakov (sv. 2-4); komp. G. O. Vinokur , B. A. Larin , S. I. Ozhegov , B. V. Tomaševskij a D. N. Ushakov; vyd. D. N. Ushakova. - M .  : Státní nakladatelství zahraničních a národních slovníků, 1940. - T. 4: C - Yashurny. - Stb. 673.
  2. Baljazin V. Neoficiální historie Ruska. Začátek petřínské éry. OLMA Media Group, 2006. s. 28-29.
  3. Belovinsky L. Shugay // Encyklopedický slovník ruského života a historie. XVIII - začátek XX století. OLMA Media Group, 2003. s. 898
  4. Balyazin V.N. Neoficiální historie Ruska 2007 ISBN 978-5-373-01229
  5. Selský oděv obyvatelstva evropského Ruska. S. 31-32
  6. 1 2 B. S. Meilakh O jedné básni od Puškina Archivní výtisk ze dne 6. března 2016 na Wayback Machine . // Ruská literatura, 1958, č. 1, s. 112-116.
  7. V. Ja. Brjusov . Můj Pushkin archivován 27. května 2016 na Wayback Machine . GIZ, 1929. S. 58.

Literatura

Odkazy