Olga Sergejevna Ilnitskaya | |
---|---|
ukrajinština Olga Sergiivna Ilnitska | |
Datum narození | 31. července 1951 (71 let) |
Místo narození | Oděsa , Ukrajinská SSR SSSR |
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel, básník, novinář |
Žánr | próza , poezie , esej |
Jazyk děl | ruština |
Debut | Free City: Poems 1991 |
ilol.klub | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Olga Sergeevna Ilnitskaya (narozena 31. července 1951 , Tarutino , region Izmail ) je ukrajinská spisovatelka , básnířka a novinářka .
Člen PEN International , Moskevského svazu spisovatelů , Jihoruského svazu spisovatelů , Národního svazu novinářů Ukrajiny .
První publikace byla v roce 1991 v antologii "Svobodné město" (Odessa: Mayak).
Po 22 letech vyšla kniha „Slovesa přítomného času“ (ve stejném složení autorů a sestavovatele, básníka Jurije Michajlika ), Kyjev, 2013.
V roce 1995 vyšly knihy próz „Odkud odcházíme“ a básně „Bydlením“ pod společnou obálkou s jednotným názvem „Životem vpřed“.
Přeložila Elizabeth Sharp do angličtiny: „State of Emergency“ a vyšla v sérii Nová próza z Ukrajiny, nakladatelství Alterpress, Kyjev, 2000.
Publikovala poezii a prózu v časopisech „Znamya“, „Arion“, „Říjen“, „Khreshchatyk“, „Mládež“ a dalších.
Její první kniha vyšla v roce 1995.
V březnu 2014 spolu s řadou dalších vědců a kulturních osobností vyjádřila svůj nesouhlas s politikou ruských úřadů na Krymu [1] .
"Když přemýšlím o tom, co píšeš, vzpomenu si na větu z jedné z tvých nejstarších básní: "Nemám slova, která by nebyla o lásce." Přesná předpověď. Tohle je tvoje hlavní věc."
Andrej Kurkov . Kyjev.
***
"Váš Cecer Vallejo je úžasný." A tvé smutné básně jsou dobré. Ale vaše dopisy vás vyzývají k próze – próze básníka, který myslí v alegorii, v tropech. Pravděpodobně máte pravdu, když odmítáte klepat na jiné dveře. Nevšimnete si, jak se ztrácíte, pro vás není být sám sebou jen hlavní „podmínkou“, ale celým smyslem. Věřím, že tvůj čas teprve přijde. Dokonce doufám, že se toho dožiju."
Michail Gefter , Moskva.
***
"Když jsem se naučil poezii Ilnitské,
Shcherbitsky odešel do důchodu*.
Dá-li Bůh, budou se číst její básně
a ti, kteří ho následují, odejdou ... “.
Victor Korkia , Moskva.
* V.V. Shcherbitsky - člen politbyra Ústředního výboru KSSS
***
„Děkuji za vaši poezii. Jsou dobří. Slyšel jsem, že ti není dobře. Jste přemoženi vášněmi, vírou a netrpělivostí něco dělat a hrát si s ohněm. Bojím se jakéhokoli jednání, jakéhokoli "skutku", zejména spojeného s vášněmi. Jsou to vášně, které ze všeho nejvíce brání naslouchání Bohu. Rád bych věnoval část svého života, kdyby mě někdo naučil, jak vám pomoci...
Snaž se být šťastný."
Boris Čičibabin . Charkov.
***
"Olga Ilnitská."
Nakoukni dveřmi skříně,
Zakřičím: "Ach můj bože!"
Je ošklivý ve staré kombinéze
Všechny to děsí - u-lu-lu!
…………………………………………
. Mandelstam leží na palandě
(Osipe, miluji tě).
…………………………………………
Střecha nad ním je vysoká a bílá.
Na whisky se drolí křída.
A na ostrou bradu
Černé vlasy prořídly.
- Jak víte, objevy v poezii a próze, které udivují čtenáře, vnímané zprvu jako přesah, se nakonec stávají literárním majetkem.
V této básni je úžasná umělecká nebojácnost Olgy Ilnitské. S naší společnou láskou k Mandelstamovi a fascinací jeho poezií se jí podařilo jednoduše říci ve verších: „Osipe, miluji tě.“
Jde o jednu z mála moderních básní, v nichž aktualizace ženského rodu odhaluje čtenáři obecný kulturní fenomén – sílu a nejednoznačnost vlivu na ruskou poezii posledního půlstoletí režimem mučeného básníka.
http://bella-vernikova.livejournal.com
***
Milá Olyo! Jsou básníci, jejichž těžkopádnost je způsob, jak vyjádřit úzkost, ale ty nejsi Byron, jsi jiný. Vaše síla je ve velmi krátkých, jednoduchých, hořkých slovech a pocitech. Raději si vypěstujte knihu v autobiografické půdě. Ne na ní, ale v ní. Jste hlubší a moudřejší než rukopis, ve svém životě máte velmi osobní tvář...“ Yunna Moritzová .
„Olga Ilnitskaya má určitě dar ‚zhušťovat život‘. To je pravděpodobně poetický dar. Její próza je proměněná poezie. Takové přeměny jsou nutné, protože jsou propojeny další energie.“ - Sergej Birjukov . " Ruská myšlenka ", 27. června 2002
***
"
... Milá Olyo, příběh je podle mého názoru velmi dobrý ("Referenční tabulka"), zvláště v první polovině, kde je jazyk čistší, tedy se životním šílenstvím ...
Věřím, že máš dar pro báječného prozaika, vyhýbejte se však příliš parodickým monologům a dialogům v duchu oděské školy, ale přistupujte k platónské evangelizaci, bez výstřelků jižanské satiry. Vaše vlastní řeč je sama o sobě cenná a má tektoniku, schopnost pohybovat se ze svého místa v tlustých vrstvách současně různými směry - to, věřím, by mělo být zvláště ceněno při popisu hlubokých objemů.
Vaše práce s archivem, s řečí dokumentu je velmi silný stylistický zdroj, je vzácnější než zlato - neustupujte, nehledejte své „Žvanety“, máte ve svém držení něco většího, vážnějšího , hořký a neměnný. Nepodléhejte veselosti literární chvíle s jejími „škvírami“ a parodiemi patosu. Všechno aktuální zhnije, zůstanou jen texty.
Opravdu věřím ve váš talent, takže píšu takříkajíc „obecně“ nejen o tomto příběhu, který se mi bez výhrad velmi líbí, ale o všem pro budoucí použití a „pro růst“, píšu vám na základě osobní zkušenosti.
„Pokorný hřbitov“ mě nepotěšil, jako mnoho jiných – vidím v něm nadbytečnost projevů řeči, to je Gladkovův „ Cement “, silně obrácený na způsob nové vlny. Všechno je čistší, přirozenější, a tím pádem i hroznější. Pokud vás autorita „odesského vkusu“ nezruinuje, pak z vás bude úžasný prozaik!
Všechno nejlepší a hodně štěstí." — Yunna Moritz , 18. října 1988
"Neva", "Mládež", "Říjen", "Velká mládež", "Dělník", "Století XX a svět", "Arion", "Futurum ART", "Don" (Rostov na Donu) ; „Maecenas a svět“, (Moskva); "Kancelář", "Byzantský anděl", "Khreshchatyk", "Honeycombs"; (Kyjev); "Almanachový klobouk", "Passage", "Odessa"; (Odessa); "Návrh (New York), "REFLECT ... K ..." (Chicago); USA; "Článek" (Tel Aviv).
"Horizon" (Odessa), "Zdroje" (Moskva), "Sagittarius" (Moskva - Paříž - New York), "Deribasovskaya-Rishelievskaya" (Odessa).
V periodikách Ukrajiny, Ruska, USA, Německa, Maďarska, Francie, Izraele.
http://www.epochtimes.ru/content/view/74601/76/