Guildenstedt, Johann Anton

Johann Anton Guldenstedt
Němec  Johann Anton Guldenstadt
Datum narození 26. dubna ( 7. května ) , 1745
Místo narození
Datum úmrtí 23. března ( 3. dubna ) 1781 (ve věku 35 let)
Místo smrti
Země
Vědecká sféra lékařství , přírodní vědy , lingvistika
Místo výkonu práce IANH Petrohrad
Alma mater
Akademický titul Profesor
vědecký poradce P. S. Pallas
Známý jako vedoucí akademických výprav
Autogram
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Systematik divoké zvěře
Autor jmen řady botanických taxonů . V botanické ( binární ) nomenklatuře jsou tyto názvy doplněny zkratkou „ Gueldenst. » _
Seznam takových taxonů na webu IPNI
Osobní stránka na webu IPNI

Výzkumník, který popsal řadu zoologických taxonů . Jména těchto taxonů (pro označení autorství) jsou doprovázena označením " Güldenstädt " .

Johann Anton (Antonovich) Güldenstaedt ( rusky doref . Ioann Anton Gildenshtedt [1] ; Němec Johann Anton Güldenstädt, Güldenstaedt ; 26. dubna [ 7. května ] 1745 , Riga - 23. března [ 3. dubna ] 1781 ) - přírodovědec a Petrohrad Pobaltský německý cestovatel v ruských službách na Císařské akademii věd a umění v Petrohradě .  

Autor prvního popisu a charakteristiky půd , vegetace a fauny jihoruských stepí , jeden z prvních , který vysvětlil původ černozemě , poprvé popsal řadu dosud neznámých obratlovců ( krtonožka , nový druh sysel atd.) [2] .

Jeden z prvních evropských vědců, kteří studovali život a kulturu Kumyků , Ingušů , Orstkhoisů , Osetinců , Čečenců a dalších severokavkazských národů .

Prezident Svobodné hospodářské společnosti (1780-1781) [2] .

Měl vynikající morální vlastnosti; při epidemii v roce 1781 ošetřoval nemocné s takovým nasazením, že jeho tělo vyčerpané přepracováním neuneslo nemoc, kterou se nakazil [3] .

Životopis

Narodil se 26. dubna  ( 7. května1745 ve městě Riga , Guvernorát Riga , Ruské impérium .

V roce 1765 absolvoval berlínskou lékařsko-chirurgickou akademii [4] .

Titul doktora medicíny získal ve Frankfurtu nad Odrou a v roce 1767 v Berlíně [3] .

V roce 1768 přijel na pozvání Petrohradské akademie věd do Ruska.

Účastnil se akademických výprav v letech 1768-1774 , vedl tzv. 2. astrachánskou výpravu. Guldenshtedt byl původně pověřen průzkumem Kavkazu v tehdejší provincii Astrachaň . Vydal se však prozkoumat severní Kavkaz a Gruzii .

Průzkum Severního Kavkazu a Gruzie

Doba Guldenshtedtova pobytu na Kavkaze se shodovala s rusko-tureckou válkou v letech 1768-1774 , a to předurčilo badatelovu zvýšenou pozornost k otázkám vojensko-strategického charakteru.

Guldenshtedt prováděl svůj expediční výzkum Kavkazu na pokyn ruské vlády, která si byla jasně vědoma svých vlastních zájmů a cílů v regionu. Guldenstedt vykonával svěřenou misi naplno a s velkou pečlivostí. Při sběru informací se však řídil nejen pokyny shora, ale i vlastními představami o povinnosti vědce vůči vědě a společnosti.

Guldenshtedt jako přírodovědec a doktor medicíny důkladně prozkoumal ropná pole a minerální prameny ve střední Ciscaucasia a provedl na nich řadu lékařských experimentů; sestavil podrobné popisy flóry a fauny všech míst, kudy trasa výpravy procházela.

Realizace poslání vědce, který byl možná prvním mezi národy té doby málo známými, předurčilo zejména shromažďování lingvistických dat Guldenshtedtem, kompilaci slovníků tuctu a půl jazyků původních obyvatel regionu (sběr jazykových materiálů však předepisovaly i pokyny Akademie).

Guldenshtedt nenavštívil hornatý Dagestán , i když v Kizlyaru dorazil do vesnice Kostek . Kromě toho výzkumník navštívil jeden z úseků západní hranice Kakheti . V této situaci našel příležitost shromáždit cenné a spolehlivé informace o geografii, politické struktuře a lingvistice významné části hornaté oblasti.

Guldenshtedtova cesta na Kavkaz začala v červnu 1768. Součástí oddílu byli čtyři studenti - Alexej Běljajev, Boris Zrjakovskij, Adrian Sokolov, Štěpán Krašeninnikov (k oddílu se připojil později po krátkém výletu s S. G. Gmelinem ), dále kreslíř Grigorij Běly a „strašák“ Semjon Tarbejev.

Poté, co opustil Petrohrad a prošel Novgorod , Moskvu , Voroněž a Caricyn , dosáhl oddíl v prosinci 1769 Astrachaň. Odtud se Guldenshtedt vydal do Kizlyaru , který se až do podzimu 1771 stal základním táborem pro průzkum blízkých území severního Kavkazu. Během této doby expedice navštívila oblasti obývané kozáky Terek , Kumyky , Čečenci , Inguši , navštívila Malajskou Kabardu a Osetii .

V září 1771 dorazil Guldenshtedt do Gruzie. Tam zůstal celý rok. Spolu s králem Kartli a Kakheti Heracliem II . Guldenstedt cestoval po Kakheti, poté v doprovodu průvodců navštívil jižní oblasti země, přestěhoval se do západní Gruzie , kde se setkal s králem Imereti Solomonem I. , seznámil se s země podřízené druhému, stejně jako s Racheou a dalšími provinciemi této části Gruzie.

Materiály o Gruzii – o jejím přírodním bohatství a historii, o kultuře lidí a mnohém dalším – zaujímají v celkovém objemu Guldenshtedtových výzkumů na Kavkaze zvláštní místo, a to jak z hlediska objemu, tak různorodosti shromážděných dat. Částečně je to dáno úkoly, které vedení Akademie věd pro výzkumníka stanovilo. Ale v nemenší míře byla pozice vědce určena jeho osobními sympatiemi k zemi a jejím lidem.

Guldenstedt zvolal:

Nebyl by hřích chovat se k takové zemi bez patřičné úcty?! Mám tuto zemi rád a raduji se při pomyšlení, že v ní strávím rok [5] .

Guldenshtedt měl také dobré vztahy s Herakleem II. Car, který věnoval zvláštní pozornost dolům , se snažil přilákat Guldenshtedta do svých služeb, zamýšlel ho využít jako specialistu na vývoj dolů, ale Guldenshtedt nabídku odmítl.

Na podzim roku 1772 se skupina přestěhovala zpět. Zpráva o chystaném útoku na ni za účelem loupeže donutila Guldenshtedta zdržovat se na gruzínské hranici ve vesnici Stepantsminda . Guldenstedt tam strávil měsíc sestavení kompletního popisu geografického a politického postavení Gruzie.

Po dosažení Severního Kavkazu strávil Guldenshtedt několik měsíců v Kizlyaru, kde pokračoval v sestavování souhrnných popisů Kavkazu.

Když opustil Kizlyar, znovu prozkoumal území mezi Terek a Sunzha , udělal objížďku Velké Kabardy . 20. června 1773 dorazil do Pjatigorské oblasti. Zde Guldenshtedt popsal Horou horu a horký pramen z ní vycházející, prozkoumal Proval Mashuk, prozkoumal jezero Tambukan a podal první vědecký popis minerálních pramenů Pyatigorye [6] .

Prošel zeměmi podél Kumy a v červenci 1773 dorazil do Čerkassku . Od ústí Donu měl Guldenstedt v úmyslu cestovat na Krym, ale válečné podmínky zabránily realizaci tohoto plánu. Od ústí Donu se oddíl přesunul do Kremenčugu a odtud přes Poltavu , Kyjev , Orel a Tulu dosáhl v druhé polovině prosince 1774 Moskvy.

Do Petrohradu se vrátil 2. března 1775.

Poslední roky života

Od roku 1769 byl Guldenstedt mimořádným profesorem přírodopisu, v roce 1771 profesorem a v roce 1774  akademikem .

Guldenshtedt, který neměl čas publikovat popisy svých cest, zemřel na tyfus ve věku 36 let poté, co se nakazil při léčbě obyvatel svého domova v Petrohradě [7] .

Guldenstedtův příspěvek k vědě

Guldenstedt zkoumal:

V roce 1776, v projevu k 50. výročí Akademie věd, proneseném ve francouzštině a později, v roce 1780, přeloženém do ruštiny v Academic News, Guldenshtedt řekl:

Mnoho objevů akademiků je intelektuálních a předem určených pouze pro vědce, ale nebudou zbytečné ani pro naše potomky. Jiné mají naopak přímý vliv na občanský blahobyt našich současníků a počet těchto nejnovějších objevů je také velmi velký. Zlatý věk Ruska, za požehnané vlády všesrpnové Kateřiny II ., byl nejhojnějším fyzickým objevem, velmi užitečným pro současné obyvatele říše, učiněným uvnitř i na hranicích Ruska akademiky na nejvyšší příkaz. Jejího císařského Veličenstva, cestovatelé [8]

V tomto projevu Guldenshtedt uvedl „náznak takových fyzických a ekonomických pozorování, která by mohla být přímo užitečná pro vlast a která by mohla být učena mými soudruhy a mnou“. Badatelé v něm bezpochyby nacházejí kuriózní a živé předpovědi budoucnosti. Poprvé ukázal hodnotu doněckého uhlí , které bylo právě objeveno, kaspického sledě a bachmutské soli . Na každém kroku zde vidíme náznaky objevů a vodítek učiněných během akademických cest nebo myšlenky akademiků, kteří nyní vstoupili do života jako mocné síly naší země, jejichž pramen byl vzdálenými potomky dávno zapomenut [7] .

Etnograf přelomu 19.-20. století B. Dalgat nazval Guldenshtedtova díla „celou epochou“ ve studiu Kavkazu [9] .

Jiný kavkazský učenec, M. A. Polievktov , poukazující na zásluhy Guldenshtedta, napsal, že takové kapitální dílo nemělo obdoby ani v ruské, ani v západoevropské vědě 18. století a svými přednostmi předčilo pozdější popisy Kavkazu [10] .

Guldenshtedtovy práce jsou cenné pro obrovské množství faktografického materiálu o historii, etnografii, lingvistice a mnoha dalších vědních disciplínách.

Guldenshtedtovy materiály jsou často jediným pramenem z 18. století, který umožňuje stanovit přesídlení určitých skupin obyvatelstva, toponymii Kabardy, Osetie, Ingušska, Čečenska, Gruzie, Dagestánu [11] .

Lingvisté se neustále obracejí k materiálům I. A. Guldenshtedta. Jím sestavené slovníky jednoho a půl tuctu jazyků a dialektů kavkazských národů slouží jako cenná pramenná základna pro relevantní výzkum [12] .

Klasifikace dagestánských jazyků navržená Guldenshtedtem se liší pouze v některých nepřesnostech od té, která je v současné době přijímána ve vědě.

Členství v organizacích

Publikace

Guldenshtedtovy spisy odhalují hluboké, důkladné znalosti a živý zájem o předměty studia [3] .

Historie publikací a překladů

Hodnotu informací shromážděných Gildenstedtem si jeho současníci a kolegové vědci jasně uvědomovali. Po Gildenstedtově smrti se P.-S. Pallas jménem Akademie zpracoval deníky a další materiály vědce a vydal v němčině konsolidovanou práci ve dvou svazcích. Později části práce týkající se Kavkazu a porovnané s rukopisy byly publikovány také v němčině J. Klaprothem v roce 1834.

Do ruštiny byly přeloženy a vydány pouze systematické výňatky z edice Pallas, navržené K. Hermanem a určené - jako reference - pro představitele ruské administrativy na Kavkaze .

V 60. – 70. letech 20. století vycházely překlady částí Gildenstedtových prací (podle edice Pallas) týkajících se Osetie, Čerkeska a Balkánu [15] . Edice Hildenstedtova díla, připravené ve své době Pallasem a Klaprothem, však hřeší výraznými chybami.

Ve 30. letech 20. století M. A. Polievktov poznamenal, že obě vydání „jsou zastaralá a vůbec neodrážejí celé bohatství Guldenshtedtova dědictví kavkazských studií, které jako celek zůstává... ve vědě zcela nevyužito [16] . Tuto výraznou mezeru by podle Polievktova mohlo být zaplněno pouze přípravou nového vydání díla I. A. Gildenshtedta, ověřeného s deníkovými záznamy samotného autora, které jsou uloženy v leningradské pobočce (dnes pobočka Petrohrad) r. archiv Akademie věd. Polievktov se této práce ujal, prostudoval Gildenstedtův archiv a v roce 1941 připravil k vydání rukopis s názvem „Po archivních stopách Gildenstedta a jeho cestách na Kavkaz [17] “. Nebylo zveřejněno. Později v práci na studiu Gildenstedtových archivních materiálů pokračoval gruzínský badatel G. I. Gelashvili a v 60. letech vyšla dvoudílná publikace obsahující německý text s gruzínským překladem „Guldenstedtových cest po Kavkaze“ [18] , který zaznamenal nesrovnalosti v původních materiálech Gildenstedta a vydáních P.-S. Pallas.

Myšlenku nového vydání díla I. A. Gildenshtedta v ruštině zrodil leningradský kavkazský specialista L. I. Lavrov . V roce 2002 vyšel ruský překlad Cesty po Kavkaze v Petrohradě v redakci Yu.Ju.Karpova.

Archivní materiál

Archiv Ruské akademie věd obsahuje řadu materiálů o Güldenstedtových expedicích, včetně:

Poznámky

  1. Charkovský sborník, číslo 5. Literární a vědecká příloha Charkovského kalendáře na rok 1891. Charkovský zemský statistický výbor, 1891. S. 71 .
  2. 1 2 [bse.sci-lib.com/article017877.html Guldenstedt] // Velká sovětská encyklopedie  : [ve 30 svazcích]  / kap. vyd. A. M. Prochorov . - 3. vyd. - M  .: Sovětská encyklopedie, 1969-1978.
  3. 1 2 3 Biografický slovník - Guldenshtedt John-Anton
  4. Referenční slovník ruských spisovatelů a vědců, kteří zemřeli v 18. a 19. století, a seznam ruských knih z let 1725 až 1825. Archivní kopie ze dne 24. ledna 2022 ve Wayback Machine Volume: T. 1 A-E. Rok: 1876C. 215.
  5. Citováno. Citace : Yu. X. Kopelevich. Johann Anton Gildenstedt. - S. 43.
  6. Noviny Pjatigorskaja pravda. 1.–11. ledna 2018. Č.1
  7. 1 2 Vernadskij V. I. Sborník k dějinám vědy v Rusku / Komp. Bastrakova M. S., Neapolitanskaya V. S., Firsova G. A. - M. : Nauka, 1988. - S. 229. - 404 s. — ISBN 5-02-003321-9 . Archivovaná kopie (nedostupný odkaz) . Získáno 20. prosince 2009. Archivováno z originálu dne 30. října 2007. 
  8. A. I. Gildenshtedt. Mluvíme o ruských dílech schopných udržet si vždy výhodnou převahu v prodeji ruského zboží do cizích zemí před nákupem cizího, řekl 29. prosince 1776 na veřejném zasedání Petrohradské císařské akademie věd, během jejího půlstoletí. výročí // Akademické zprávy z roku 1780. - část IV. - Petrohrad. , 1780. - S. 356 . . - Citát. Citováno z: Vernadsky V.I. Sborník k dějinám vědy v Rusku / Comp. Bastrakova M. S., Neapolitanskaya V. S., Firsova G. A. - M. : Nauka, 1988. - S. 229. - 404 s. — ISBN 5-02-003321-9 . Archivovaná kopie (nedostupný odkaz) . Získáno 20. prosince 2009. Archivováno z originálu dne 30. října 2007. 
  9. Dalgat B. Primitivní náboženství Čečenců // sbírka Tersky. Vladikavkaz, 1893. Vydání. 3. S. 46.
  10. M. A. Polievktov Evropští cestovatelé XIII-XVIII století. přes Kavkaz. Tiflis, 1935, S. 125.
  11. Viz např.: Volkova N. G. Etnické složení obyvatelstva severního Kavkazu v 18. - počátek 20. století. M., 1974; Karpov Yu. Yu. Historické legendy Tsez // Novinka v etnografii: Terénní výzkum. Problém. 1. M., 1989; Lavrov L.I. "Obezes" ruských kronik // Sovětská etnografie. 1946. č. 4; Papaskiri A. L. Materials of I. A. Gildenshtedt and F. F. Tornau in Abchaz Studies // Proceedings of the Abchaz State University. Suchumi, 1987. č. 5.
  12. Ataev B. M. Slovník khunzagského dialektu avarského jazyka ve slovníku I. A. Gildenshtedta // Dialektologické studium dagestánských jazyků. Machačkala, 1982; Klimov G. A. Úvod do kavkazské lingvistiky. M., 1986. S. 29.
  13. V ruštině - v akademických zprávách, 1780, části IV a V.
  14. Z němčiny přeložila TK Shafranovskaya.
  15. Osetinci očima ruských a zahraničních cestovatelů / Ed. B. A. Kaloeva. Ordžonikidze, 1968; Adygové, Balkarové a Karačajci ve zprávách evropských autorů 13.-19. / Ed. V. K. Gardanová. Nalčik, 1974.
  16. Ústřední státní historický archiv Gruzínské republiky, f. 1505, op. 1, č. 61, l. 6-7
  17. Ústřední státní historický archiv Gruzínské republiky, f. 1505, op. 1, č. 60
  18. Guldenshtedtova cesta po Kavkaze / Ed. G. Gelašvili. Tbilisi, 1962. svazek 1; 1964. Vol. 2 (gruzínština a němčina)

Literatura

Odkazy