Kaneva Irina Trofimovna | |
---|---|
Datum narození | 12. února 1935 |
Místo narození | Dmitriev , Kurská oblast , SSSR |
Datum úmrtí | 15. září 2020 (85 let) |
Místo smrti | Petrohrad , Rusko |
Země | SSSR → Rusko |
Vědecká sféra | lingvistika , orientalistika , asyriologie , sumerologie |
Místo výkonu práce | IVR RAS |
Alma mater | Leningradská státní univerzita |
Akademický titul | Doktor filologie |
vědecký poradce | I. M. Dyakonov |
Irina Trofimovna Kaneva ( 12. února 1935 , Dmitriev , Kurská oblast - 15. září 2020 , Petrohrad ) - Sovětská a ruská lingvistka , orientalistka - Asyrioložka , Sumeroložka , doktorka filologie, vedoucí vědecká pracovnice Ústavu orientálních rukopisů Ruské federace Akademie věd (do roku 2013), specialista na sumerskou gramatiku .
Irina Trofimovna Kaneva se narodila 12. února 1935 ve městě Dmitriev v Kurské oblasti. V roce 1957 absolvovala Orientální fakultu Leningradské státní univerzity . Specializovala se na oddělení dějin starověkého východu. Studoval společně s V. K. Afanasyeva a R. A. Gribov. Jejími učiteli byli V. V. Struve a I. M. Dyakonov . Po absolvování vysoké školy v letech 1958-1960. Studoval na postgraduální škole Leningradského institutu národů Asie Akademie věd SSSR (nyní Institut orientálních studií Ruské akademie věd) v sektoru starověkého východu.
V roce 1965 pod vedením I. M. Dyakonova obhájila doktorskou práci „Konjugace sumerského slovesa. (Na základě textů hrdinského eposu).
V letech 1960-2013 byl výzkumným pracovníkem, poté vedoucím a vedoucím výzkumným pracovníkem Leningradské pobočky Institutu orientálních studií Akademie věd SSSR (RAS) [1] .
V roce 1998 obhájila doktorskou disertační práci na monografii „ Sumerský jazyk “ (1996).
Do důchodu odešla v roce 2013 [2] .
Zemřela 15. září 2020 [3] .
Hlavní oblastí vědeckého zájmu je studium gramatické struktury sumerského jazyka.
První publikace byly věnovány slovesům pohybu a případům sumerského jazyka. Od 70. let 20. století pracuje na vlastní gramatice sumerského jazyka. Kniha vyšla v roce 1996, znovu vyšla v roce 2006. Na základě tohoto výzkumu byla obhájena doktorská disertační práce. Od konce 90. let vycházejí články o různých problémech syntaxe: rysy souvětí, nedokončené souvětí, přímá řeč, vložené věty, srovnávací souvětí, vedlejší věty, srovnávací souvětí.
Překlady sumerských textů od Kaneva byly nezbytné pro nezávislé závěry o určitých aspektech jazyka. V roce 1964 byl přeložen epos „ Enmerkar a pán z Aratty “ (jediný sumerský epos přeložený do ruštiny), v roce 1966 školní text „Spisař a jeho zlý syn“ a později ekonomické texty III. dynastie Ur byly přeloženy .