Kang Gao, Číňan z Cayenne

Pierre Louis Delaval
Kang Gao, Číňan z Cayenne . 1821
fr.  Kan Gao, Chinois de Cayenne; Un Chinois prenant le frais sur une terrasse en bord de mer
Plátno, olej. Rozměr 220×142 cm
Muzeum francouzské historie , Versailles , Francie
( Inv. MV 6701 , INV 3851 a LP 6609 )

Kan Gao, Číňan z Cayenne ( francouzsky  Kan Gao, Chinois de Cayenne; Un Chinois prenant le frais sur une terrasse en bord de mer ) je obraz francouzského umělce Pierra-Louise Delavala ( francouzsky  Pierre-Louis Delaval nebo De Laval , 1790 — 1881) [1] .

Zápletka obrázku

Malíř, který se specializoval na obrazy náboženských a historických předmětů, Delavale byl také uznáván svými současníky jako malíř portrétů . Portrét „Kang Gao, Číňana z Cayenne“ byl kritiky jednomyslně chválen jako vynikající pro barevné schéma a přesnost zobrazení kostýmu a doplňků. Nechybí ani technická exotika: portrét je kompletně zhotoven za použití přírodních pigmentů dovezených z Číny .

V Explications des gravures au trait de quelques tableaux de P.-L. De Laval, peintre d'Histoire , nakladatelství S.-A. de Laval v Paříži v roce 1858 se o tomto obrazu píše:

„Kang Gao byl vůdcem šedesáti Číňanů [2] přivezených do Paříže v roce 1821 kapitánem Philibertem, kteří byli poté převezeni do Cayenne pěstovat čaj. Všechno na obraze je čínské: postava, oblečení a doplňky [zejména sada velmi bizarních šachových figurek]; pohled na pobřeží, který je vidět v pozadí, odpovídá kresbám jednoho z důstojníků expedice. Kang Gao je prezentován na terase. Je oblečený do růžové krepdešínové halenky, bílé hedvábné sukně zdobené ručně malovanými vzory různých barev; jeho kalhoty a punčochy jsou z bílé bavlny a boty ze slámy a látky; jeho čelenka je z černého hedvábí; deštník kombinuje hedvábí různých barev.

— Robert Fohr. Pierre-Louis Delaval. Kan Gao, Chinois de Cayenne [3]

.

Malířskou technikou je olejomalba na plátno. Velikost - 220 x 142 cm . Obraz je součástí sbírky Národního muzea zámků ve Versailles a Trianonu (resp. Muzea dějin Francie ve Versailles [4] ).

Historické plátno tvorby obrazu a postavy na něm vyobrazené

Čaj byl v Evropě v 18.–19. století považován za módní a drahý nápoj. Podnebí části Jižní Ameriky, včetně Francouzské Guyany , bylo tehdy vnímáno jako docela vhodné pro její pěstování. Fascinován myšlenkou pěstování čaje na vlastních plantážích, regent Brazílie a Portugalska pod duševně nemocnou matkou Marie I. João VI ., který v té době žil v Brazílii, uprchl v roce 1807 před Napoleonem I. 500 sazenic čínských a čajových keřů z Macaa . Experiment s pěstováním čaje trval několik let, ale skončil neúspěchem. Su Jiang-Chen, profesor historie na Federální univerzitě Fluminancy, věří, že keře nebyly přivezeny z Macaa do Brazílie z černého, ​​králi známého, ale ze zeleného čaje, který se nelíbil přistěhovalcům z Evropy [5]. .

Francouzský ministr zahraničí Etienne Francois Choiseul vyslal v roce 1763 do Francouzské Guyany 14 000 osadníků, aby zde rozvinuli plantážní hospodářství (v historické vědě se tato mise nazývala „Expédition de Kourou“ podle místa vylodění a založení kolonie), 10 000 z nich brzy zemřelo , později Pierre-Victor Malouet (v letech 17761778 působil jako generální komisař de la Marine et ordonnateur v Guyaně ) chtěl uplatnit metody používané nizozemskými pěstiteli, ale ve svých pokusech o rozvoj zemědělství neuspěl [6] [7] . Všechny pokusy o rozvoj zemědělství zde selhaly. Francouzská populace byla v Guyaně zanedbatelná, a to vysvětluje snadnost, se kterou byl Cayenne zajat Portugalci z Brazílie během napoleonských válek (obsadili ho v letech 18091817 ). Vážným později byl problém s pracovní silou na plantážích. Vídeňský kongres zakázal obchod s otroky, což nyní znemožňovalo nákup pracovních sil z Afriky, a místní obyvatelé nemohli být v této funkci využiti kvůli nedostatku farmářských dovedností.

Zpočátku byly cílem rozvoje zemědělství tradiční koloniální produkty: cukr, koření, čokoláda a káva , ale koncem 10. a začátkem 20. let 19. století se toho ujal guvernér Pierre-Clement de Lossa.(působil od 25. ledna 1819 do 12. března 1823 ) pokus využít asijskou ( čínskou ) zkušenost k vytvoření nových plantáží, s důrazem na pěstování čaje [8] . Tentokrát mělo být centrem experimentu město Co ( fr.  Caux nebo Kaw ).

V lednu 1820 francouzský kapitán Pierre-Henri Philibertnaverboval pěstitele čaje v Číně (podle některých zpráv to bylo až 60 lidí), mezi nimi byl i synovec čínského obchodníka, který obchodoval a žil na Filipínách Kiang-hiao (přezdívaný Khe-yeou, kterého jeho francouzská učitelka Madame Selye přejmenován pro jednoduchost na vyslovení v Kan Gao [9] ), byl předurčen pro roli správce čajových plantáží ve Francouzské Guyaně. Předtím museli mladí Číňané absolvovat jazykový kurz v Paříži . Existují záznamy současníků, kteří tvrdí, že s ním Philibert zacházel jako se svým chráněncem [9] .

Mladý muž patřil k jedné z bohatých čínských rodin, které obchodovaly v Manile . Navzdory tomu, že pilně studoval v Číně, znal hieroglyfy , nemluvil mandarínštinou , jediným jazykem známým v té době ve Francii, i když mluvil určitým dialektem své vlasti, v Evropě neznámým [10] . Zároveň znal Konfuciovy knihy nazpaměť . Bylo to z velké části způsobeno tím, že poté, co ve věku patnácti let opustil Čínu, Kang Gao strávil dalších dvanáct let v Luzonu na Filipínách , kde pracoval pro firmu svého strýce. Zachovala se mnohastránková zpráva francouzské učitelky Madame Adelaide Cellier pro ministryni námořní pěchoty [11] , ve které vysvětlila nemožnost úspěšné výuky francouzského jazyka Kang Gao.

Cellier zemřel nečekaně v Blois 4. srpna 1822 ve věku 44 let. Kang Gao, neschopný ovládat francouzštinu, si nyní neustále stěžoval na pocit extrémní osamělosti, který ho přemohl. "Jsem nespokojený," "Jsem tu nešťastný," neustále říkal a psal [9] . Od příjezdu do Francie před dvěma lety nemá o svých rodičích a strýci žádné zprávy. Kang Gao se cítil podveden; nikdy nezastával funkci, pro kterou přinesl mnoho obětí. Stěžoval si také na to, že nemůže svému otci poslat peníze, jak to obvykle dělal. Požádal, aby se mohl vrátit do Manily. Dne 19. října 1822 ministr námořnictva povolil odjezd Kang Gao, který byl naplánován na příští měsíc na palubu lodi z Bordeaux , a také mu vypsal jakýsi „bonus“ 600 franků. Projekt, na který měl dohlížet Kang Gao, byl ukončen, mladík se nyní mohl vrátit do své země, ale později ve Francii vešlo ve známost, že zemřel na moři před příjezdem na Filipíny [9] . Některé čínské knihy přivezené ze své domoviny nechal v Paříži, knihy byly prodány do jiných rukou a poté prodány jako exotické za přemrštěné ceny.

Zajímavosti

"bezdomovci a paraziti žijící v rozpustilosti a neřesti."

— De St-Amant, Pierre-Charles. Des kolonie [13]

Poznámky

  1. Laurent Puren. Portrét Kan Gao par Pierre-Louis Delaval z roku 1821. L'Histoire par l'image . Získáno 5. července 2016. Archivováno z originálu 6. března 2019.
  2. Je také známo, že se této mise účastnili i Malajci.
  3. Robert Fohr. Pierre-Louis Delaval. Kan Gao, Chinois de Cayenne. L'Histoire par l'image. . Získáno 5. července 2016. Archivováno z originálu 14. srpna 2016.
  4. Muzeum dějin Francie ve Versailles. Oficiální stránka. . Datum přístupu: 5. července 2016. Archivováno z originálu 7. července 2016.
  5. Brazílie se v předminulém století neúspěšně pokoušela pěstovat čaj a nakonec dala přednost kávě. potravinářská vína. Archivováno 25. října 2016 na Wayback Machine
  6. Pierre Thibaudault. Échec de la démesure en Guyane: autour de l'expédition de Kourou: une tentative européenne de réforme des conceptions coloniales sous Choiseul. Saint-Maixent-l'École. 1995.
  7. Celine Ronsseray. Administrátor Cayenne, sociabilités, fidélités et pouvoirs des fonctionnaires coloniaux en Guyane au XVIIIe seècle, Thèse de doctorat en histoire moderne, sous la direction de Guy Martinière. Université de la Rochelle. La Rochelle. 2007.
  8. Journal de la Société nationale d'horticulture de France. Société nationale d'horticulture de France. Paříž. 1837.V.XX. R. 124 – 125. Dictionnaire des sciences medicales. Paříž. 1821. V. 55. S. 51.
  9. 1 2 3 4 Puren Laurent. L'instruction en français du Chinois Kan Gao sous la Restauration à Paris. In Documents pour l'Histoire du Français Langue Etrangère ou Seconde, n°49, prosinec. 2012. S. 127-149. . Získáno 5. července 2016. Archivováno z originálu 13. října 2016.
  10. Abel-Remusat, Jean-Pierre (1829). Sur les Chinois qui sont venus ve Francii. V Jean-Pierre Abel-Remusat. Nouveaux mélanges asiatiques, ou recueil de morceaux de critique et de memoires relatifs aux religions, aux sciences, aux coutumes, à l'histoire et à la geographie des nations orientales. tome premiér. Paříž: Schubart et Heideloff. R. 258-265. . Získáno 5. července 2016. Archivováno z originálu 6. března 2019.
  11. Celliez, Adelaide (26. juillet 1821). Zpráva syna Excelence ministerstva Marine, na progresi ve francouzském jazyce Chinois amene v Paříži od M. Le Capitaine Philibert vers 1820. Archives nationales d'Outre-Mer, Carton 259.177 . Dosier Získáno 5. července 2016. Archivováno z originálu 6. března 2019.
  12. Alain Castor, Laurent Hara. 26.–27. dubna 2012. S. 16, č. 157.
  13. De St-Amant, Pierre-Charles. Des kolonie; particulièrement de la Guyane française, en 1821. Paříž: Chez Barrois/Delaunay. 1822 . Získáno 5. července 2016. Archivováno z originálu 13. října 2016.

Literatura