Ahmad Kamal Abdullah
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 31. října 2018; kontroly vyžadují
11 úprav .
Ahmad Kamal Abdullah |
---|
Ahmad Kamal Abdullah |
|
Jméno při narození |
Ahmad Kamal Abdullah |
Přezdívky |
Kemal |
Datum narození |
30. ledna 1941( 1941-01-30 ) |
Místo narození |
Gombak, Kuala Lumpur |
Datum úmrtí |
27. října 2021 (80 let)( 27. 10. 2021 ) |
Místo smrti |
Kuala Lumpur |
občanství (občanství) |
|
obsazení |
básník, prozaik, dramatik, literární kritik |
Roky kreativity |
od 60. let 20. století |
Směr |
symbolismus, súfismus, realismus |
Žánr |
poezie, esej |
Jazyk děl |
malajština |
Ceny |
Malajská literární cena (1972, 1995, 1999); Literární cena jihovýchodní Asie , Thajsko (1986); Název Dato' Paduka Mahkota (2001); Titul Pujangga (Literář), Pedagogická univerzita sultána Idrise (2003); Literární cena Selangor (2005); Cena Abdula Rahmana Aufa (2006); Titul Národní spisovatel Malajsie (2011) |
Ocenění |
Malajský národní spisovatel ( 2011 ) |
Ahmad Kamal Abdullah ( Malay. Ahmad Kamal Abdullah ; 30. ledna 1941 , Gombak, Kuala Lumpur – 27. října 2021 , Kuala Lumpur ) je malajský básník, povídkář, dramatik a literární kritik píšící v malajštině. Známý pod pseudonymem Kemala . Národní spisovatel Malajsie .
Stručný životopis
Výchovný učitel. V roce 2000 obhájil diplomovou práci o malajské literatuře a získal titul Ph.D. na National University of Malaysia [1] . Iniciátor Mezinárodního čtení poezie v Kuala Lumpur a mezinárodní spisovatelské organizace zemí Nusantara „ Velká malajská Nusantara “ (Numera) (2012).
Kreativita
Aktivně se podílel na „poezii sociálního protestu“, je znám také jako autor filozofických a milostných textů [2] .
Pokračuje v tradicích poetického a filozofického chápání světa, které položil básník-mystik Hamza Fansuri , rozvíjí je a zavádí své vlastní rytmy a barvy [3 ] . .
Autor básnických sbírek "Meditace" (1972), "Převod věcí" (1973), "Meditace" (1972), "Éra" (1975), "Kaktusy" (1976)) [5] , "Pendulum" (1983 ), "White Harbor" (1989). Jeho kniha „Mim“ (1999) [6] absorbovala různé motivy kreativity, včetně úvah o místě básníka a poezie a dojmů z cesty do Sovětského svazu (říjen 1989).
Malajský literární kritik Mana Sikana [7] věnoval studiu Kemalova díla velkou pozornost .
Kritika. Hodnocení kreativity
"Jeho básně jsou muzikální, plné vnitřního rytmu. Dokonale využívá všech možností malajštiny, vytahuje z ní buď jemné a upřímné, pak zběsilé a výbušné zvuky, každou řádku naplňuje pohybem a každou sloku proměňuje v živý organismus." Jde o spojení citů a tužeb, prostoupené vášnivou láskou k Bohu a je nevyčerpatelným zdrojem básníkovy tvůrčí inspirace, je to splynutí znějícího obrazu a hudby, avantgardních a tradičních súfijských motivů i rytmických řada folklórních forem“. Anna Pogadaeva
-
[8]
Ocenění
Překlady do ruštiny
- Kemal. Buďte nepřítelem zla; Moře. Překlad E. Schuster. Vybraná díla asijských básníků. M., 1981, str. 390-392.
- Kemal. Moře; Korál. Překlad E. Schuster a Viktor Pogadaev. - Stream. Tradiční a moderní malajská poezie. Moje malajská knihovna. Sestavil, autor předmluvy a redaktor B. B. Parnikel. Moskva: Krasnaja Gora, 1996, str. 99-101.
- Kemal. Poezie. Ze sbírek různých let. Z malajštiny přeložili V. A. Pogadaev a A. V. Pogadaeva. Předmluva A. V. Pogadaeva. Redaktorka-sestavovatelka N. M. Šmurová. M.: Humanitární, 2001, 60 s. ISBN 5-89221-038-3
- Kemal. Slova; Rezervovat; Pantomima 27. Překlad Viktor Pogadaev a Anna Pogadaeva. - Asie a Afrika dnes , 2008, N 11, str. 75-76.
- Kemal. Chápu; Rezervovat; Mim-42. - Dobýt výšku. Básně malajských a indonéských básníků přeložil Viktor Pogadaev. M.: Klyuch-S, 2009, str. 24-26. ISBN 978-5-93136-089-8
- V knize: Anna Pogadaeva. Kemala: Tvůrčí cesta básníka. Rep. vyd. V.A. Pogadajev, E.S. Kukushkin. Moskva: Key-S, 2017 ISBN 978-5-906751-81-2
- Kemal. Zdroj všech dobrých přání. Vybrané básně přeložené Annou Pogadaevovou a Victorem Pogadaevem. Rep. redaktor V.V. Sikorského. M.: Klyuch-S, 2019, 80 s. ISBN 978-5-6042922-0-4
Odkazy
- Dokument "Tokoh Sasterawan Negara Dato" Dr. Ahmad Kamal Abdullah (KEMALA)". DBP, 2016.
Poznámky
- ↑ Anna Pogadaeva. Kemala: Tvůrčí cesta básníka. Rep. vyd. V.A. Pogadajev, E.S. Kukushkin. M.: Klyuch-S, 2017, str. 6 ISBN 978-5-906751-81-2
- ↑ Anna Pogadaeva. Intertektualiti Dalam Puisi Kemala . Editor Irwan Abu Bakar a Victor A. Pogadaev. Kuala Lumpur: eSastera Enterprise, 2011 ISBN 978-967-5043-18-5
- ↑ Md. Salleh Yaapar. "Kemala: Mawar di Taman-Bustan Sastera Melayu Kontemporari" . // "Dewan Sastera", únor 2000
- ↑ Kemal. // Pogadaev, V. A. Malajsie. Kapesní encyklopedie. Moskva: Ant Guide Publishing House, 2000, str. 254-255
- ↑ Abdul Rahman Hanafiah. Kaktus-Kaktus Karya Kemala: Satu Penganalisaan Stilistika - v: Gejala. Esei Dan Kritikan Puisi Melayu Moden 1955-1986 , Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1989
- ↑ Mana Sikana. Pengantar - v: Kemala. mim _ Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1999
- ↑ Jurnal Sanggar Jiwa Sarqina~~~ Aura Kehidupan~~~ - Kemala dalam Kurikulum Vitae Saya ~ Mana sikana dan puisi2 Bapak kemala . Získáno 19. února 2013. Archivováno z originálu 13. března 2013. (neurčitý)
- ↑ „Básník v neustálém údivu nad tajemstvími života“. - Kemala. Poezie. Ze sbírek různých let. Z malajštiny přeložil V.A. Pogadaeva a A.V. Pogadaeva. M.: Humanitární, 2001, str. 5
- ↑ Sasterawan Malajsie dilantik ahli kehormat Persatuan Nusantara Rusko [1] Archivováno 30. dubna 2018 na Wayback Machine
- ↑ Azman Ibrahim. Kemala penerima keenam Anugerah Sastera Mastera // "Utusan Malajsie", 14.9.2018
| V bibliografických katalozích |
---|
|
|
---|