Krátká cesta paní Toddové | |
---|---|
Paní. Toddova zkratka | |
| |
Žánr | příběh, mystik |
Autor | Stephen king |
Původní jazyk | Angličtina |
Datum prvního zveřejnění | 1984 |
Předchozí | Vrátil se Kain |
Následující | dlouhý výlet |
Mrs. Todd 's Shortcut ( angl. Mrs. Todd's Shortcut , v ruštině vyšel příběh i pod jinými názvy) je povídka amerického spisovatele Stephena Kinga , poprvé vydaná v roce 1984 .
King nazval svou ženu Tabithu Kingovou prototypem hlavní postavy příběhu a vyjádřil naději, že nevypadá jako manžel hlavní postavy. Napsal, že tento příběh se pro něj stal jakýmsi návratem do minulosti, kdy se vše „zdá nové a otevírá nové obzory“ [1] .
Příběh byl poprvé publikován v časopise Redbook v roce 1984 [2] . King poznamenal, že předtím se pokusil příběh publikovat ve třech ženských časopisech, ale všude ho odmítli. Ve dvou časopisech byl z důvodů slušnosti odepřen, v Cosmopolitanu - protože je hrdinka "příliš zarostlá" [1] .
Později, v roce 1985 , byl poněkud přepracovaný příběh zařazen do autorovy sbírky „ Tým kostlivců “ [2] . Dosud byla opakovaně přetištěna jak v rámci této sbírky, tak ve sbornících [3] .
Příběh byl poprvé přeložen do ruštiny v roce 1988 A. Zverevem a A. I. Korženěvským a publikován v novinách Literaturnaja Rossija v č. 21 a č. 22. V roce 1993 vyšla v překladu A. Korženěvského jako " Krátká cesta paní Toddové ". ve sbírce "Carrie" LLP "S. Zyablov a syn. Ve stejném roce, jako " Nejkratší cesta pro paní Todd ", v překladu V. Sukhorukova, byla poprvé vydána ve svazku "Kujo" sebraných děl Kinga, nakladatelství Cadman . V překladu O. N. Rudavina jako „ Krátká cesta paní Toddové “ byla vydána charkovskou společností „Delta“ LLC v rámci sbírky „Tým kostlivců“ v roce 1996 [4] .
Překlad A. I. Korženěvského (1997) opakovaně vyšel v nakladatelství AST [5] . Ve fandomu je příběh také známý jako Short Run paní Toddové , ačkoli pod tímto názvem nebyl oficiálně publikován [6] [7] .
Příběh je vyprávěn z pohledu starého muže Davea Owense , který žije v Castle Rock , Maine . Převypráví životní příběh svého přítele Homera Bucklanda .
V mládí Homer pracoval pro rodinu Toddů - Wortha a Ofélie , kteří přijeli do města na léto. Ophelia Todd ( anglicky Ophelia Todd ) byla společenská a veselá a pro své město udělala hodně. Měla koníčka – na svém sportovním „ mercedesu “ hledala nejkratší trasy. Jednoho dne vzala Homera s sebou a on viděl, jak Ofélie protínala vzdálenost podivnou oblastí, která zjevně nepatřila státu Maine a možná vůbec nepatřila do našeho světa. V té oblasti visely nad silnicí stromy podobné vrbám a jejich větve se jako živé snažily popadnout Ofélii a procházejícího Homera a vytáhnout je z auta. Celý les a tráva se hýbaly, na pařezu si Buckland všiml žáby, velikosti kočky. Po této cestě byl Homer ohromen tím, co viděl, ale Ofélie si zřejmě ničeho nevšimla.
Pokaždé paní Toddová nacházela kratší a kratší cesty a nakonec se jí nějak podařilo ujet mnohem méně mil, než bylo na mapě naznačeno v přímé linii, z jednoho bodu do druhého. Jednoho dne Buckland uviděl auto paní Toddové právě vracející se z jiné cesty; ulpěla na něm nějaká podivná pohyblivá řasa, na předním skle nalepený neznámý velký hmyz, jako můra velikosti vrabce a komáři s opravdu velkýma očima, a mrtvé zvíře, podobné kříženci lasičky a hranostaje, zavěšené na mřížce chladiče , lpí na něm svými zuby, s jedovatými zuby. To znamenalo, že Ofélie dál projížděla tajemnou a nepochopitelnou oblastí. Homer si také všiml, že začala vypadat mladší a krásnější, a srovnal ji s bohyní Dianou . Nakonec, po jednom z těch výletů, Ofelia zmizela .
O nějaký čas později se Dave znovu setkal s Homerem. Vypadal asi o deset let mladší, než byl jeho věk, a řekl, že se znovu setkal s Ofélií a že s ní nadobro odejde. Homer před Davem nasedl do auta s pohřešovanou Ofélií, která byla oslnivě krásná a vypadala na sotva šestnáct let, a odjeli.
Příběh se odehrává ve fiktivním městě Castle Rock , hlavním dějišti mnoha Kingových děl.
Příběh zmiňuje psa Kujo a jeho majitele, postavy z románu " Kujo ", napsaného v roce 1981 [8] .
V. Erlikhman nazývá příběh lyrickým a pohádkovým, "v duchu britských legend o vílách, vedoucích smrtelníky do jiné reality." Podotýká také, že výraz „strašná krása“ ( angl. her beauty was awesome , v překladu A. Korženěvského: „...a krása byla opravdu smrtící“), kterým je Ofélie v příběhu obdařena, patří pero Yeatse [9] .
Příběh implicitně sleduje spíše sci-fi odkaz na speciální teorii relativity , přesněji na relativistickou dilataci času : Ofélie si „prosekává cestu“ stále rychleji a v důsledku toho nejen stárne pomaleji (v SRT se předpokládá, že čas pro pohyb předmětů plyne pomaleji), ale o to mladší. Příběh také pojednává o tak fantastickém principu, jako je „zakřivení vesmíru“: Ofélie, která urazila 67 mil, se dostala z Castle Rock do Bangoru , ačkoli vzdálenost v přímé linii mezi těmito městy je 79 mil; když Homer řekl, že to není možné, porovnala skutečnou vzdálenost s geografickou mapou a řekla, že když je přidáte několikrát, cesta se zkrátí.
The Skeleton Team " od Stephena Kinga | "|
---|---|
| |
|