Alexey Kundzich | |
---|---|
ukrajinština Oleksiy Kundzich | |
Jméno při narození | Alexej Leonardovič Kundzich |
Datum narození | 22. dubna 1904 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 20. června 1964 [1] (ve věku 60 let) |
Místo smrti |
|
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel , překladatel |
Roky kreativity | 1926 - 1964 |
Směr | socialistický realismus |
Žánr | román , povídka , povídka |
Aleksey Leonardovich Kundzich ( ukrajinsky Oleksiy Leonardovich Kundzich , 22. dubna 1904 , obec Pavlovka , provincie Podolsk [2] - 20. června 1964 , Jalta ) - ukrajinský sovětský spisovatel a překladatel.
Narozen do rolnické rodiny. Po absolvování vyšších pedagogických kurzů Vinnycja vstoupil v roce 1921 do Ústavu veřejného vzdělávání v Kamenetz-Podolském. V roce 1926 promoval na Charkovském institutu veřejného vzdělávání (nyní Charkovská národní univerzita ).
Jeden z organizátorů literárního sdružení Komsomol " Molodnyak ". Od roku 1929 - člen literárního sdružení " Prolitfront ", člen Všeruského svazu průmyslníků a podnikatelů .
V letech 1920-1930. pracoval v oblasti literárního překladu a kritiky, žurnalistiky. Teoretik literárního překladu.
Člen Velké vlastenecké války. V roce 1941 se dobrovolně přihlásil na frontu. [3]
Žil v Kyjevě. Zemřel v roce 1964. Byl pohřben na hřbitově Baikovo .
Debutoval v roce 1926 malou sbírkou povídek The Red Road (Red Road), věnovanou vesnici v prvních letech po občanské válce. V roce 1928 přešel z venkova do města. Objektem jeho tvorby jsou studenti, město Komsomol, zbytky bývalé šlechty a inteligence „z kategorie bývalé“ (sbírka povídek „V soutěskách republiky“).
Autor sbírek povídek a povídek V soutěskách republiky (1928), Partyzáni (1931), Finiš (1933), povídek Cola Ide to Kolomiia (1941), sociálně psychologických románů De Facto ze života Komsomolu. a "Occupant" (oba - 1930).
Díla z válečných let jsou spojena v knihách Síla hněvu (1942), Cesta ke Kremenci (1946).
Po válce psal na průmyslová témata („Zápisník z továrny“, 1948).
Podílel se na přípravě "Ukrajinsko-ruského slovníku" (sv. 1-6, 1953-1963).
Hlavní díla k problematice jazykové kultury a teorie literárního překladu:
Posmrtně vydané sbírky literárně-kritických děl A. Kundzicha:
Přeložil do ukrajinštiny román „ Válka a mír “ od Lva Tolstého , jednotlivá díla M. Lermontova , M. Gorkého , „ Ruský les “ od L. Leonova a další.