Nenapravitelný lhář | |
---|---|
Žánr | komedie |
Výrobce | Willen Azarov |
scénárista _ |
Yakov Kostyukovsky Maurice Slobodskoy |
V hlavní roli _ |
Georgy Vitsin Inna Makarova Nikolaj Prokopovič Edita Piekha Vladimir Etush |
Operátor | Mark Dyatlov |
Skladatel | Yan Frenkel |
Filmová společnost |
Filmové studio "Mosfilm" . Třetí kreativní sdružení |
Doba trvání | 71 minut |
Země | SSSR |
Jazyk | ruština |
Rok | 1973 |
IMDb | ID 0185532 |
Nenapravitelný lhář je sovětský komediální film z roku 1973 , který režíroval Villen Azarov . Jiné jméno je „Nenapravitelný lhář. Skutečný příběh se šťastným koncem."
Alexey Ivanovič Tyutyurin, od přírody velmi laskavý a jemný člověk, pracuje jako mistr kadeřnictví již dvacet let . Když se naskytne příležitost povýšit do čela sálu, stojí před problémem – v týmu si vybudoval pověst neustále pozdního člověka a nenapravitelného lháře. Podle jeho šéfa Vasilije Vasiljeviče Mymrikova má Tyutyurin dva nedostatky: „zaprvé lže a zadruhé neumí lhát“, a proto odmítá podepsat své svědectví.
Aleksey nikoho neklame - cestou do práce se opravdu dostává do neobvyklých situací: pomáhá chlapci sebrat míč z vozovky, načež na něj vodní kropítko polije vodu a Tyutyurin se musí vrátit domů, aby se převlékl; poté vrátí ztracenou zlatou cigaretovou krabičku cizímu princi , jako vděčnost za to uspořádá večeři na počest Tyutyurina; pak ho srazí auto, které řídí Edita Piekha .
Po dalším zpoždění začne Tyutyurin skutečně skládat bajku. Ten s pomocí Mymrikova vypráví „věrohodný“ příběh o večírku s kráskami a tancem. Šéf je spokojen s "nápravou" Alexeje a rozhodne se podepsat posudek. Ale Tyutyurin, mučený výčitkami svědomí, se velmi rychle přizná ke lži a vypráví skutečný příběh o dívce, kouli a fontáně. Vasilij Vasiljevič se okamžitě přesvědčí o nenapravitelnosti Alexeje a rozhodne se pro nejdrastičtější opatření. V této době přichází princův překladatel do kosmetického salonu s dárkem pro Tyutyurina a o něco později - Edita Piekha s manželkou Alexejem Zinou a všechna nedorozumění jsou vyřešena.
Herec | Role |
---|---|
Georgy Vitsin | Alexey Ivanovič Tyutyurin mistr kadeřnictví |
Inna Makarová | Manželka Zinaida Nikolaevna Tyutyurin |
Nikolaj Prokopovič | Vasilij Vasiljevič Mymrikov Vedoucí Tyuturinu |
Vladimír Etush | Emir Burukhtan druhý druhý princ Burukhtania |
Edita Piekha | portrét |
Emmanuel Geller | Rahtan hlavní služebník prince Burukhtania |
Boris Sichkin | Tlumočník prince Burukhtania |
Ivan Ryzhov | Sergej Stepanovič starší mistr |
Nikolaj Parfenov | kolemjdoucí v parku |
Larisa Barabanová | Kadeřnice Káťa |
Viktor Filippov | řidič postřikovače |
Radner Muratov | čistič ulic |
Natáčení probíhalo v Moskvě (je vidět Leninskij prospekt, Vyhlídka 60. výročí října), nicméně rezidence Burukhtan (palác velkovévody Nikolaje), fontána (poblíž divadla Navoi ) a závěrečná scéna, kdy Mymrikov je politý vodou z auta ("Salon krásy" v domě č. 40 podél Lenin Avenue) - natáčeno v Taškentu .
Existují dvě verze filmu, lišící se jak textem dabingu, tak přítomností některých scén. Kvůli cenzuře se zkrátil čas promítání hrdiny Vladimira Etuše (velmi se zkrátila především scéna se zasazením stromu přátelství a místo slova „emír“ dostal princ jméno Edgar). V první verzi navíc emír slíbí hrdinovi Vitsinovi, že dá ženám volební právo a ve zkrácené verzi rozpustí jeho harém; v první verzi vysvětluje emír svou znalost ruského jazyka tím, že má jednu ze svých manželek „z Oděsy“ a ve druhé – ona je již „z Mytišči“; v jedné verzi je Burukhtan Druhý první jeho otec, v jiné jeho strýc. V druhé verzi postavy Borise Sichkina , který byl v tu chvíli ve vyšetřovací vazbě, namluvil Eduard Izotov . Sichkinovo příjmení v této verzi je vystřiženo z titulků filmu.
Časopis Soviet Screen napsal, že „autoři, kteří nabídli divákovi ve scéně s Burukhtanem zajímavé „herní podmínky“, nastavili určitou vysokou úroveň grotesky , v jiných scénách spadají pod tuto úroveň ... úroveň grotesky by mohla být vyšší , a humor by mohl být tenčí » [1] .
Filmového kritika Viktora Demina překvapilo, že „naivní blázen Tyutyurin je nám znovu a znovu představován s jistými nadšenými aspiracemi... jako skutečný spravedlivý muž, kterému ostatní tragicky nerozumí.“ " Vaudeville ztrácí své kouzlo, když se hraje jako psychologické drama ," argumentoval kritik [2] . Napsal také: „... obecně,“ Nenapravitelný lhář, pokud povídku o Burukhanovi vyhodíte, vypadá jako trapná, natahovaná anekdota, vaudeville, vyprávěná s krajní přemýšlivostí, ale nepřecházející v drama z tento. Zazpívejte všechny verše, provedou se všechny entrechy, sejmou se masky – a v krajním rozhořčení vidíte, že za nimi je prázdnota, nefalšovaná triviálnost. Režisér totiž dává klaunovi a podvodníkovi Tyutyurina v auře spravedlivého muže, proroka, učitele života“ [3] .
Filmový kritik Alexander Fedorov napsal: "Ano, komici - Georgy Vitsin a Vladimir Etush - hráli své role dobře, ale bez Gaidaiovy taktovky se jim podle mého názoru nepodařilo dosáhnout úrovně svých nejlepších děl" [4] .
Film obsahuje písně „It So Happens“ v podání Edity Piekha a „Pravda a fikce“ v podání Georgyho Vitsina, které napsal skladatel Yan Frenkel k básním básníků Igora Shaferana a Michaila Tanicha .
Tematické stránky |
---|
Villena Azarova | Filmy|
---|---|
|