Lev Lvovič Neljubin | |
---|---|
Datum narození | 31. ledna 1927 |
Místo narození | Leningrad , Ruská SFSR , SSSR |
Datum úmrtí | 1. listopadu 2014 (ve věku 87 let) |
Místo smrti | Istrinský okres , Moskevská oblast , Ruská federace |
Země |
SSSR → Rusko |
Vědecká sféra | filologie |
Alma mater | VIIA |
Akademický titul | Doktor filologie |
Akademický titul | Profesor |
Ocenění a ceny |
|
Lev Lvovich Nelyubin ( 31. ledna 1927 , Leningrad , RSFSR - 1. listopadu 2014 , Moskva , Ruská federace ) - sovětský a ruský lingvista , vojenský učitel, profesor, vedoucí katedry anglického jazyka (hlavní) Fakulty západních jazyků Vojenského institutu rudého praporu Ministerstva obrany SSSR (1974-1985), Ctěný vědec Ruské federace (1994).
Narodil se na Fontance v domě svého dědečka, profesora Alexandra Petroviče Neljubina . Jako dítě žil se svými rodiči v Teheránu, od roku 1931 - v Moskvě. Mládí prožil se svými rodiči ve Stockholmu a Londýně, vystudoval Polytechnic College of London University. Po válce a návratu z Londýna do Moskvy studoval na mechanické fakultě Moskevského ropného institutu. Gubkina a poté v roce 1953 promoval na námořním oddělení Vojenského institutu cizích jazyků (VIIYA).
V letech 1953-1962. - vyučuje na vojenské (důstojnické) škole Sverdlovsk Suvorov, poté je důstojníkem GRU Generálního štábu Ministerstva obrany SSSR. Od roku 1962 vyučuje na Vojenské akademii Sovětské armády (VASA), od roku 1963 v obnoveném Vojenském ústavu cizích jazyků: učitel, adjunkt, odborný asistent, zástupce vedoucího katedry.
Od února 1974 do ledna 1985 - vedoucí katedry angličtiny (hlavní) Fakulty západních jazyků Všesvazového institutu cizích jazyků, Vojenského institutu ministerstva obrany (VIMO), armády Ústav rudého praporu Ministerstva obrany (VKIMO) SSSR.
V roce 1968 na Moskevském státním pedagogickém institutu pojmenovaném po V.I. Leninovi obhájil titul Ph.D. [2]
Pod jeho vedením bylo vyškoleno 11 doktorů věd, 79 kandidátů věd, jeden laureát Státní ceny SSSR v oblasti vědy a techniky.
Publikováno více než 250 vědeckých prací v celkovém objemu více než 600 p.p. v různých domácích i zahraničních publikacích Mezi vědeckými pracemi: "Dějiny a teorie zahraničního překladu", "Dějiny a teorie překladu v Rusku", "Dějiny nauky o jazyce", "Srovnávací typologie jazyků" (spoluautor), "Eseje o úvodu do lingvistiky", "Úvod do techniky překladu", "Lingvistika moderní angličtiny", "Výkladový překladový slovník",
|