Ach, ještě není večer… | |
---|---|
Píseň | |
Žánr | Ruská lidová píseň |
Jazyk | ruština |
Text ve Wikisource |
„Ach, není večer...“ ( „Kozácké podobenství“, „ Sen Stepana Razina “ [1] ) je kozácká lidová píseň . Píseň pravděpodobně odkazuje na tábor kozáků na ostrovech Kaspického moře [2] . Zpívá se jménem kozáka, který vypráví svůj zlý sen a předznamenává potíže.
Vůbec první napsanou verzi písně můžeme vidět u Alexandry a Vladimira Zheleznovových [3] v knize „Písně uralských kozáků“ (St. Petersburg, 1899, s. 12-14, č. 6) pod názvem „ Razin vidí sen . " Bylo to zaznamenáno v 80. letech 19. století od "75letého starého kozáka F.S.Zh."
Píseň s podobným textem je také v sekci „Rodinné písně“ (č. 4, bez názvu) knihy A. M. Saveljeva „Sbírka donských lidových písní“, vydané v Petrohradě v roce 1866 [4] :
Stejně jako nyní ten hodný mladík
Malý spal málo, ve snu toho viděl hodně:
„Bylo to, jako by si můj kůň jako černý kůň hrál pod podlahou,
hrál, tančil pod odvážným mladíkem,
Z mé násilnické hlavy spadla kuní čepice,
Z pravé strany se mi utrhl luk s toulcem.
Všechny malé šípy spadly dolů,
Zabodly zemi do sýra.
Ach, moji bratři, bratři, dobře vykonaní náčelníci!
Nenechávejte dobrého chlapa, vy, v takové chudobě,
Jako kdykoli vám přijdu
vhod, bratři, nahradím vaši smrt svým bílým prsem.
Řekněte mi, bratři, co volá můj sen.“
Matka slyšela z vysoké věže:
„Ach, mé dítě, mé dítě, mé drahé dítě!
Zde ti povím, dítě, tento sen:
Jak můžeš, mé dítě, jít k slyšení:
Ano, ve službě, tvé dítě bude zabito,
Tvého černého koně zastřelí,
Tvou mladou ženu bude dusit,
Vaše malé děti sirotci.
Na základě lidové písně napsala leningradská skladatelka Galina Ustvolskaja a v roce 1949 provedla epos pro zpěv a symfonický orchestr „Sen Štěpána Razina“.
Tematické stránky |
---|