Aucassin a Nicolette

Aucassin a Nicolette
Aucassin a Nicolette

Marianne Stokes, Aucassin a Nicoletta
Žánr pohádková píseň
Původní jazyk stará francouzština
datum psaní první polovině třináctého století
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

„Aucassin a Nicolette“ ( fr.  Aucassin et Nicolette ) je francouzský rytířský román z první poloviny 13. století v žánru písňové pohádky (chantefable). Existují dva ruské překlady - od Marie Liverovské a Alexandra Deitche .

Román pocházející někde z oblasti Arras ( Pikardie ) je jediným dochovaným vyprávěním v žánru střídání veršů a prózy z francouzské středověké literatury, kterou sám anonymní autor nazývá „pohádková píseň“. Podle zápletky jde o typickou řeckou romanci s jejími rozchody a shledáními, takže ji vědci raději neoznačují za rytířskou, ale idylickou [1] .

Děj

Aucassin a Nicoletta je příběh o nezištné lásce dvou mladých srdcí, lásce, která překonává všechny překážky a překážky. Hrdiny odděluje také jejich sociální postavení: on je syn hraběte, ona saracénská zajatkyně a víra: on je křesťan, ona muslimka ( ironií je, že křesťan Aucassin má typicky arabské jméno (Aucassin = Al-Kâsim, Al-Qasim) [2] , muslimka Nicoletta je typicky Francouzka). Milenci jsou odloučeni a vůli otce hrdiny, který sní o zcela jiném sňatku pro svého syna, oddělují mořští piráti, kteří se zmocnili lodi, na které se Nicoletta plaví atd. V románu je známý popis burleskní země Torlor (Torelore), jejíž král leží v porodních bolestech a královna v této době vede armádu do bitvy „ pečená jablka , vejce a čerstvé sýry“.

Citace

Slavný citát o nebi a pekle:

Do nebe půjdou jen ti lidé, o kterých vám teď povím. Chodí tam staří kněží, nemohoucí, staří mrzáci, kteří se celé dny a noci tísní kolem oltářů a starých krypt, z chladu a chudoby. Všichni jdou do nebe, ale já s nimi nemám nic společného. Ale já chci do pekla, protože do pekla jdou vynikající vědci, dobří rytíři, kteří zemřeli na turnajích nebo za velkých válek, tam jdou slavní válečníci a svobodní lidé; Chtěl bych jít s nimi. Jsou tam také krásné vznešené dámy, které mají dva nebo tři milence, nepočítaje jejich muže; tam jde zlato a stříbro, drahé různobarevné kožešiny, harfisté, kejklíři a králové našeho světa.

V operním umění

Viz také

Poznámky

  1. M. Lot-Borodine "Le roman idyllique au moyen âge", Paříž, 1913. .
  2. Smirnov A. A. Literatura středověku. Aucassin a Nicolette: stará francouzská písničková pohádka. - M . : Akademie, 1935. - S. 10.

Literatura

Odkazy