Dina Grigorievna Orlovskaya ( 1925-1969 ) – sovětská překladatelka poezie , známá především díky překladu básně „ Jarmaglot “ z knihy Lewise Carrolla „ Za zrcadlem “.
Působila jako literární spolupracovnice v časopise Selka [1] . Publikovala překlady sovětské poezie (např. báseň moldavského básníka Emiliana Bukova v časopise Ogonyok , 1964, č. 34), pak i zahraničních autorů (zejména básně irského básníka Austina Clarka v časopise Foreign Literature ). Nejvýznamnější úspěch Orlovské je spojen s její tvůrčí spoluprací s Ninou Demurovou : společně (Demurova - próza, Orlovskaya - poezie) přeložily z angličtiny dilogii Lewise Carrolla o Alici a J. M. Barryho " Petr Pan a Wendy ".
Zemřela v roce 1969. Byla pohřbena na hřbitově Novodevichy [2] .