Gabrielle Sagar-Theoda | |
---|---|
fr. Gabriel Sagard | |
Datum narození | kolem roku 1590 |
Datum úmrtí | kolem roku 1640 |
Země | |
obsazení | etnolog , duchovní , spisovatel |
Gabriel Sagar-Theoda (Sagard-Théodat; asi 1590 - asi 1640 [1] ) byl francouzský františkánský misionář . Je známý především svým popisem zemí Nové Francie , kde v letech 1623-1624 žil a kázal evangelium mezi Huróny (Irokézy), a také tím, že sestavil slovník hurónského jazyka .
O jeho životě je málo biografických informací; podle jedné verze byl pokřtěn jistou Theodou; podle jiného je Theoda jeho církevní jméno. Je známo, že již v roce 1604 byl konvertitem v bratrstvu recollettes a na konci roku 1614 žil v Paříži u abbé Jacquese Garniera, který působil jako jeho osobní sekretář. V letech 1623-1624 byl vyslán na kazatelskou misi do Nové Francie: přijel tam 28. června 1623, v červenci 1624 byl odvolán do vlasti a vrátil se do Paříže [2] . V roce 1636 možná opustil Recolletes; zemřel pravděpodobně v roce 1640.
Vlastní dílo „Le Grand voyage du pays des Hurons“ ( Paříž , 1632 ), ve kterém popisuje způsoby a zvyky Huronů, popisuje flóru a faunu země, kterou navštívil, a popisuje různé události, které se staly. při své misijní činnosti. V témže roce vyšel jím sestavený slovník hurónského jazyka, který zůstává dodnes nejucelenějším slovníkem starověkého jazyka Hurónů; v době vydání to byla největší kniha o indickém jazyce, pokud jde o objem. Reedice slovníku editovaného Johnem Steakleym s komentáři moderních učenců byla vydána v roce 2009 [3] .
O čtyři roky později vyšla jeho práce o dějinách francouzské Kanady Histoire du Canada et voyage des frères récollets (Paříž, 1636 ), ve které podrobně popisuje misijní činnost v tomto regionu a charakterizuje jej z pozitivního hlediska. Anglický překlad tohoto díla od Champlain Society vyšel v roce 1939 [4] .
Je po něm pojmenováno jedno z neorganizovaných území Quebeku [5] .
Slovníky a encyklopedie |
| |||
---|---|---|---|---|
|