Stelletsky, Vladimír I.
Vladimir Ivanovič Stelletsky (7. (20. dubna) 1905 , Cherson , provincie Cherson - 29. června 1985 , Moskva ) - sovětský filolog, slavný badatel a překladatel " Slova o Igorově tažení ". Doktor filologie (1981), člen Svazu spisovatelů SSSR, sekce překladatelů (od roku 1968).
Životopis
V roce 1927 promoval na Timiryazevově akademii v Moskvě , poté v roce 1933 na katedře západoevropských jazyků 2. Moskevské státní univerzity . V letech 1940 až 1950 vyučoval filologické obory v Moskvě a na dalších univerzitách.
Hlavním tématem Stelletského vědeckého bádání a překladů byl „ Příběh Igorovy kampaně “, na kterém se na mnoho let pracoval a stal se jedním z nejlepších překladatelů laiků. Jeho první překlad vyšel v roce 1944.
V roce 1946 Stelletsky obhájil titul Ph., umělecké rytmické překlady a poetické úpravy).
Od roku 1951, jako člen stálé komise pro příběh Igorovy kampaně, Stelletsky recenzoval a upravoval četné překlady laiků, podílel se na přípravě sbírek svých překladů z různých let.
Stelletsky vlastní rytmický překlad Lay, který byl mnohokrát přetištěn, přičemž jej překladatel neustále vylepšoval, snažil se o co nejpřesnější významový přenos textu, aby přenesl zvukové rysy originálu. Vlastní také prozaický překlad The Lay (vydání z roku 1965 a 1986).
Zemřel v roce 1985. Byl pohřben na Vvedenském hřbitově (20 jednotek).
Skladby
Překlady
- Slovo o Igorově kampani, Igor, syn Svyatoslava, vnuk Olgy // Hrdinská poezie starověké Rusi. L., 1944. S. 32-55
- Recenzent: Blaginin L. Zničený nápad // Nový svět . 1945. č. 1. S. 148-152;
- (rytmický překlad) Slovo o tažení [volba: o pluku] Igor, Igor, syn Svjatoslava, vnuk Olegova // Slovo - 1950. S. 182-199 (totéž: Slovo - 1952. S. 111- 126;
- Pár slov o Igorově pluku. L., 1953. S. 157-177. ( Básnická knihovna. Malá řada . 3. vyd.); totéž se změnami: Slovo o Igorově tažení. M., 1955. S. 47-67);
- Slovo - 1961. S. 279-310;
- Stelletsky, 1965, s. 5-37;
- Stará ruská literatura: Čítanka / Komp. A. L. Zhovtis. M., 1966. S. 38-52;
- Slovo - 1967. S. 249-264;
- Slovo o Igorově pluku - M .: Sovětské Rusko, 1981. S. 179-196; (Poklady staré ruské literatury).
- Pár slov o Igorově pluku. Kyjev, 1983, s. 153-168;
- Slovo - 1985. S. 150-165;
- Slovo - 1986. S. 350-365;
- Zlaté slovo. M., 1986. S. 112-126;
- (překlad prózy): Stelletsky - 1965. S. 65-75;
- (přel. Lamenting Yaroslavna): Pár slov o Igorově pluku. L., 1949. S. 157-159 ( Knihovna básníka. Malá řada ) (totéž: Slovo - 1986. S. 287-288).
Knihy a články
- Literární překlad "Příběhu Igorova tažení" se zachováním základů rytmické struktury originálu // Slovo. So. - 1950. S. 410-416;
- Překlad "Příběh Igorova tažení" od N. M. Karamzina // TODRL . 1952. V. 8. S. 68-70;
- Poznámky k překladu "Příběh Igorova tažení" // Slovo - 1952. S. 299-305;
- Ke studiu textu "Slova o Igorově tažení" // IOLYA . 1955. Svazek 14, č. 2. S. 146-155;
- Poznámky k překladu „Příběh Igorova tažení“ // Slovo o Igorově tažení. M., 1955. S. 68-70;
- K otázce přeskupení na začátku textu "Příběh Igorova tažení" // TODRL. 1955. T. 11. S. 48-58;
- "Příběh Igorova tažení": Poetické překlady a aranžmá / Připraveno. text, přel. a poznámka. V. Rigi a S. Shambinago; Přípravka. texty překladů XIX - ran. 20. století a poznámka. jim V. Kuzmina; Přípravka. texty překladů sov. éra a po ní. V. Stelletsky; Pod generální redakcí. V. Rzhiga, V. Kuzmina a V. Stelletsky. M., 1961;
- [prohlášení projevů V. I. Stelletského] IV Intern. Sjezd slavistů: Materiály diskuse. T. 1. Problémy Slovanů. literární kritika, folklor a stylistika. Moskva, 1962, s. 512-513, 583-585;
- Unfading "Word": U příležitosti 775. výročí velké básně // Učitelské noviny . 1963. 26. pros. č. 152, str. 4;
- K otázce rytmické struktury "Příběhu Igorova tažení" // RL . 1964. č. 4. S. 27-40;
- Pár slov o Igorově pluku / Intro. článek, ed. texty, próza a poetické. překlady, pozn. do starověku text a slovník V. I. Stelletského; Básně. uspořádání a vysvětlení k němu L. I. Timofejev . M., 1965;
- Poznámky k překladu "Příběh Igorovy kampaně" // Stará ruská literatura: Reader / Comp. A. L. Zhovtis. M., 1966. 2. vyd. s. 52-62;
- Záhada řeky Kayala // Molot (Rostov). 1969. 16. listopadu. č. 268;
- AA Blok a das "Lied von der Heerfahrt Igors" // ZfSl. 1971. Bd 16. H. 4. S. 557-580; Autor Slova. kdo je víno? // Radianske Polissya (Novgorod-Seversky). 1975. 15. listopadu. č. 136, str. 4;
- Vytvoření velkého Černigova? Myšlenky o autorovi "Příběh Igorovy kampaně" // Komsomolsky Gart (Chernigov). 1975. 2 miminka. č. 144, str. 3;
- Další vyřešená hádanka // Učí. plyn. 1976. 17. ledna č. 7. P. 4;
- Zur Frage des altrussischen Verbaus im Schrifttum des 12. und 13. Jahrhunderts im Zusammenhang mit dem Problem der Erforschung der rhytmischen Strukturierung des altrussischen poetischen Stils // ZfSl. 1976. Bd 21. H. 3. S. 282-296;
- Problém rytmu "Slova o Igorově tažení": Abstrakt práce. dis. … Dr. Philol. vědy. M., 1978;
- Bilanz 140-jähriger wissenschaftlicher Forschung zur Person des Autors des "Příběh Igorova tažení" (1837-1977) // ZfSl. 1980. Bd 25. H. 1. S. 17-32;
- A. A. Blok a stará ruská literatura: „Příběh Igorova tažení“ a „Zadonščina“ // Literární studia . 1980. č. 5. S. 175-182;
- Pár slov o Igorově pluku: stará ruština. text a trans. / Komp., úvod. článek připraven. Stará ruština text a komunik. V. I. Stelletsky. M.: Sov. Rusko, 1981;
- K otázce knižní starověké ruské verze XII-XIII století. // Ruská verze: Tradice a problémy vývoje. M., 1985. S. 189-208.
Literatura
- Sokolova L.V. Vladimir Ivanovič Stelletsky - překladatel a výzkumník "Příběh Igorovy kampaně" // TODRL . 1990. V. 43. S. 419-426 (se soupisem prací).
Odkazy
Genealogie a nekropole |
|
---|