Taťána Jakovlevna Elizarenková | |
---|---|
| |
Datum narození | 17. září 1929 |
Místo narození |
|
Datum úmrtí | 5. září 2007 (ve věku 77 let) |
Místo smrti | |
Země | SSSR → Rusko |
Vědecká sféra | lingvista a překladatel |
Místo výkonu práce | |
Alma mater | |
Akademický titul | doktor filologie ( 1994 ) |
vědecký poradce | M. N. Peterson |
Studenti | V. V. Vertogradová , V. G. Lysenko |
Ocenění a ceny |
Taťána Jakovlevna Elizarenková ( 17. září 1929 , Leningrad - 5. září 2007 , Moskva ) - sovětská a ruská lingvistka a překladatelka, specialistka na védskou kulturu. Doktor filologie (1994). V roce 2004 jí byl udělen Řád Padma Shri , nejvyšší indické vyznamenání pro cizince, za překlad Rigvedy . Laureát mezinárodní ceny Nicholase Roericha v roce 2006 v nominaci „Úspěchy ve formování kulturního obrazu Ruska ve světě“ [1] .
Narozen 17. září 1929 v Leningradu
V roce 1951 promovala na filologické fakultě Moskevské státní univerzity pojmenované po M. V. Lomonosovovi [2] .
V roce 1956 obhájila disertační práci pro udělení titulu kandidát filologických věd na téma „Třídy sloves ve staroindickém jazyce (rigvéda)“ [3] .
V roce 1994 obhájila disertační práci pro titul doktora filologie na téma „Jazyk a styl védských rišiů “ [4] .
Pracovala v Ústavu orientálních studií Ruské akademie věd .
Zemřela 5. září 2007 v Moskvě . Byla pohřbena na hřbitově Pyatnitsky .
Pětapadesát let svého života zasvětila studiu a překládání védských textů. Podle ní lze k řešení problému překladu „přistoupit tak, že vezmeme v úvahu úspěchy v širokém spektru oborů, tak či onak spojených s analýzou památky, — textovou exegezi a hermeneutiku, textovou kritiku a text lingvistika, védská gramatika a srovnávací gramatika indoevropských jazyků, poetika a básnická studia, mytologie a studia rituálů, historie a archeologie atd. Přesto přetrvávají obtíže dvojího druhu: ty spojené s neúplností našich znalostí, časem doplňované a prohlubované a ty spojené s určitou jazykovou „nepřeložitelností“ jednoho textu do druhého“ [5] . Během let sovětské moci byly profesionální aktivity Elizarenkové narušeny nátlakem KGB SSSR [6] . Podle jejího studenta V. G. Lysenka KGB zakázala Elizarenkové vyučovat sanskrt na Filosofické fakultě Moskevské státní univerzity [6] .
Elizarenková vydala překlady vybraných textů z Rigvédy (1972) a Atharvavedy (1976), později kompletní třísvazkový překlad Rigvédy, v roce 2005 - 1 díl kompletního třísvazkového překladu Atharvavedy . „Pátého září 2007, v den, kdy Taťána Jakovlevna zemřela, zavolali z nakladatelství a řekli, že dorazila korektura druhého dílu. Tatyana Yakovlevna pracovala na třetím díle až do posledního měsíce svého života - a téměř ho dokončila. Své dceři řekla, že zbývají ještě dva měsíce práce“ [7] . Třetí díl (překlad druhé poloviny knihy XIX zůstal nedokončen, 20 hymnů nebylo přeloženo) vyšel v roce 2010.
Elizarenková ke studiu indických textů přistupovala především jako lingvistka, v jejích komentářích nechybí nejpodrobnější gramatický rozbor textu, na kterém jsou postaveny filologické a historické výklady.
Manželka a častá spoluautorka akademika V. N. Toporova , měli dvě dcery: Taťána (nar. 1960) je vedoucí vědeckou pracovnicí Jazykovedného ústavu [8] , Anna (nar. 1963) je vedoucí vědeckou pracovnicí Ústavu světové literatury [9] .
Slovníky a encyklopedie | ||||
---|---|---|---|---|
|