jazyk Xiongnu | |
---|---|
země | Hunský stát |
Regiony | střední Asie |
Postavení | mrtvý |
vyhynulý | 5. století našeho letopočtu E. |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
? | |
Psaní | Hunský dopis |
Jazyk Xiongnu ( jazyk Xiongnu ) existuje jako mluvený jazyk přinejmenším od 3. století před naším letopočtem. E. až do 5. století našeho letopočtu E. Otázka, zda patří do té či oné známé jazykové rodiny, zůstává diskutabilní, i když od 19. století se předpokládá, že má jak turkickou , tak mongolskou povahu. Tyto dvě hypotézy jsou dodnes velmi populární. Pojetí, které ztotožňuje asijské Huny s evropskými Huny a navrhuje závěry o vztahu jejich jazyků, ačkoli je ve vědě rozšířené, není uznáváno všemi (viz také Hunský jazyk ).
Jasná postulace příslušnosti jazyka Xiongnu k jedné z aktuálně existujících skupin altajské jazykové rodiny je z objektivních důvodů obtížná. Specialisté v oblasti lingvistických srovnávacích studií mají příliš málo materiálu na provedení důkladné analýzy, mají k dispozici velmi omezený počet slov jazyka Xiongnu. Zároveň jsou tyto lexémy známé díky čínským kronikám, které byly vedeny pomocí hieroglyfického písma.
J.-P. Abel-Remusat a Y. Klaproth vycházeli z turkické [1] příslušnosti Hunů, ale tato hypotéza byla poprvé doložena v článcích Siratori Kurakiti na počátku 20. století [2] . Stejný postoj zaujali i historici O. Pritsak , V. V. Bartold [3] , L. N. Gumilyov [4] a M. V. Kryukov [5] .
Podrobné zdůvodnění turkické příslušnosti je uvedeno v knize A. V. Dybo „Lingvistické kontakty raných Turků“ (1. díl, 2007).
Mongolský původ hájil P. Pelliot . G. Ramstedt navrhl, že jazyk Xiongnu odráží stav, ve kterém se turkické jazyky ještě neoddělily od mongolštiny [6] , ale tento pohled je nyní uznáván jako zastaralý, má se za to, že oddělení altajských jazyků se objevily v dřívějším období [7] . Hypotéza o vztahu jazyka Xiongnu s protomongolštinou zároveň nachází nové potvrzení. [osm]
Teorii, že jazyk Xiongnu patřil rodině Yenisei , hájili Pulliblank ( Eng. Edwin G. Pulleyblank ) [9] a Vovin [10] .
G. Bailey [11] , J. Harmatta [12] a G. Jankowski [13] vycházejí z etymologií Saka slov Xiongnu. Podle Harmatty mluvila většina Hunů jedním z východních íránských dialektů blízko Saky .
Jakékoli domněnky o vztahu jazyka považuje G. Dörfer za neprokázané [14] [15] .
Čínská dynastická historie " Jin shu " obsahuje dvojverší v jazyce Jie (jeden z kmenů Xiongnu), přepsané do 10 hieroglyfů (秀支 替戾剛 僕谷 劬禿當) a přeložené do 4 čínských slov (軍 朊 塡位 捉). Dvojverší obsahuje věštění, které podle Jin shu pronesl mudrc Fotucheng[16] v roce 310 a předpověděl úspěšné tažení velitele Jie Shi Le proti jinému veliteli Xiongnu Liu Yao . Byly učiněny pokusy o přečtení básně jak s pomocí turkických (Shervashidze, Dybo a jejich předchůdci), tak jenisejských jazyků (Pullyblank) a kombinace turkického a jenisejského slovníku (Vovin) [17] . V roce 2016 Vovin dospěl k závěru, že dvojverší bylo napsáno v jednom z jižních jenisejských jazyků blízkých Pumpokolu a že turecké verze jeho původu by měly být konečně vyřazeny. [osmnáct]
Čínské zdroje obsahují několik tuctů Xiongnu termínů a osobních jmen, z nichž mnohé připouštějí turkické a íránské etymologie [19] . A. V. Dybo je shrnuje takto: mezi apelativním slovníkem převládají turkická slova, spolehlivě íránská - pouze názvy mléčných výrobků a „hřeben“. Tituly a vlastní jména jsou často íránské, ale prošly tureckým jazykovým prostředím.
Téměř všechny etymologie však zůstávají kontroverzní. Například jiná velryba. * kwjāt-d(h)ē („označení pro neobvyklá hospodářská zvířata chovaná Xiongnuy, velké koně nebo mezky“) je odvozeno Pullyblankem z protojenského * kuʔs („kůň“), Bailey ze Saka khaḍara („mezek“) , a Dybo z Prototurka * gǖd-ti („stádo, pastva“) [20] .
Nejautentičtější turecká slova jsou:
Příklady íránských výpůjčních slov:
Kromě toho jsou dalším důkazem výpůjčky z čínštiny do prototureckého jazyka, datované přibližně do 3. století našeho letopočtu. e., které jsou přirozeněji vysvětleny pod podmínkou, že jazyk Hunů je považován za prototurkický [23] .
A. S. Shabalov ve svém díle „Jazyk Xiongnu je varieta mongolského jazyka“ (Bulletin of ISLU, 2011, č. 3) kritizuje rané interpretace slov Xiongnu od turkologů V. S. Taskina a V. A. Panova a nabízí překlady založené na na moderní mongolský jazyk, založený na moderní (a nerekonstruované) čínské četbě glos Xiongnu.
Čuvašský jazyk vznikl v době, kdy ještě nebyly stanoveny charakteristické rysy jazyků turkické skupiny. V tomto případě se předkové Čuvašů dostali do Evropy ještě před příchodem skutečných Turků, tedy Turků 6. století. Za takových podmínek je možné, že jazyk Hunů ... byl jazykem, ze kterého pochází Čuvašové.
Mongolské jazyky | |
---|---|
Severní mongolština | stará psaná mongolština Burjatská recenze † střední mongolština † moderní literární jazyk Vnitřního Mongolska (Čína) Západní mongolština literární Oirat Kalmyk Oiratský jazyk Oiratské dialekty Číny a Mongolska Ejina-Alashan střední mongolština Burjat mongolský dialekty Ordo Khalkha mongolština Baarin Darhat Khorchin chahari hamniganian |
jihovýchodní | Baoan-Dongxiang Baoan Dongxiang kanjia mongolština (tu, shirongol-mongolština) minhe Huzu Shira Yugur |
jiný | Mughal severovýchodní Dagurský Khitan † Xianbei † Xianbei † tabgach † Avar † |
† mrtvý, rozdělený nebo změněný jazyk . |