Jegor Pavlovič Tsitsianov | |
---|---|
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel , překladatel |
Princ Jegor Pavlovič Tsitsianov - ruský spisovatel a překladatel; bratr Dmitrije Pavloviče Tsitsianova .
Přesný čas jeho narození není znám. Pochází ze starověkého rodu princů Tsitsishvili , kteří byli vládci Kartalinie. Jeho otec, princ Paata (Pavel Zakharyevich) Tsitsianov, odešel v roce 1725 z Gruzie do Ruska v družině kartalského a kachetského krále Vachtanga VI ., přijal ruské občanství a byl kapitánem gruzínského husarského pluku [1] .
E. P. Tsitsianov sloužil u Preobraženského záchranného pluku a v roce 1765 byl střelcem, v roce 1767 střelcem-desátníkem. V roce 1772 byl Tsitsianov povýšen z plukovního seržanta na praporčíka a v roce 1778 z kapitána-poručíka na podplukovníka s přechodem k armádě [2] .
Spolu se svým synovcem, princem Pavlem Dmitrievičem Tsitsianovem , přeložil tyto knihy: 1) „Ekonomie lidského života neboli Zkratka indické morálky, kterou složil nějaký starověký bráhman a byla vyhlášena prostřednictvím jednoho slavného pekingského bonze v čínštině, z něhož za prvé v angličtině a poté do francouzštiny, nyní přeloženo do ruštiny plavčíky Preobraženského pluku střelci knížat: Yegor a Pavel Tsitsianov “; M., 1765; 2. vydání, M., 1769; 3. vydání, M., 1781; 4. vydání, M., 1791; 2) „Polní inženýr nebo důstojník, který příležitostně staví polní opevnění. Přeloženo z francouzštiny s patřičným vysvětlením a doplněním od knížat Jegora a Pavla Tsitsianovových, Záchranářů Preobraženského pluku od střelců-desátníků, M., 1767 [2] .
Kromě těchto dvou knih jsou známy tyto jeho překlady a spisy: „Na narozeniny Phyllis 2. listopadu 1791“, verš umístěný v „Čtení pro chuť, rozum a pocity“ pro rok 1793, M., část IX, S. 267; "Sirotek", báseň, umístěná na stejném místě, s. 294; "Vtipy", překlad, umístěný v témže časopise pro 1793, část XI, s. 33; "Smrt želvy", bajka, přeložená z francouzštiny, tamtéž, str. 286 [2] [3] .
![]() |
|
---|