Chen Yanyan | |
---|---|
velryba. trad. 陳燕燕, ex. 陈燕燕 | |
| |
Jméno při narození | Chen Qianqian (陳茜茜) |
Datum narození | 12. ledna 1916 [1] |
Místo narození |
|
Datum úmrtí | 7. května 1999 (ve věku 83 let)nebo 3. května 1999 [1] (ve věku 83 let) |
Místo smrti | |
Státní občanství | Čína / Hong Kong |
Profese | herečka , filmová producentka |
Kariéra | 1930 - 1992 |
Ocenění | 4. a 8. ceny ATCF za nejlepší herečku ve vedlejší roli |
IMDb | ID 0155429 |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Chen Yanyan (陳燕燕), vlastním jménem Chen Qianqian (陳茜茜; 12. ledna 1916 , Ningbo , provincie Zhejiang – 7. května 1999 ), známý také pod přezdívkami 南国乳燕, 杰乳燕, 杰乳燕, 杰乳燕, 杰丽南国乳燕, 杰丽南国乳燕, 杰丽,杯堽herečka v čínské, hongkongské a tchajwanské kinematografii a televizi ve 30. až 90. letech 20. století. Vítězka několika cen za nejlepší herečku ve vedlejší roli na asijsko-pacifickém filmovém festivalu.
Chen Qianqian se narodil 12. ledna 1916 (podle jiné verze 25. února 1915) v Ningbo v tradiční rodině aristokratického mandžuského původu (jeden z klanů „ žlutých praporů “) původem z Pekingu. Rodina se následně vrátila do Pekingu .
Dívka studovala na pekingské katolické škole Nejsvětějšího srdce pro dívky, ale od raného věku snila o kině. Když v roce 1930 ředitel Sun Yu nově vzniklé Hong Kong-Shanghai Lianhua Film Company (vzniklé sloučením studia jednoho z průkopníků čínské kinematografie Li Minwei 's Minxin, Dazhonghua Baihe, Shanghai Yinxi a Xiangong Yingye ) začal v Pekingu natáčet film Jarní sen ve starém hlavním městě (故都春夢) s Ruan Lingyu a Lin Chuchu v hlavních rolích, dívka přicházela na natáčení každý den po škole a dlouho sledovala natáčení . Upoutala pozornost dalšího ředitele studia , Cai Chusheng , který také pravidelně navštěvoval natáčení, který ji představil filmovému štábu.
Na návrh Sun Yu byla dívka druhý den podrobena „zkoušce“ alespoň na úrovni komparzu/epizody – v roli jedné z dívek flirtujících s kolemjdoucími, na jejímž pozadí Ruan Lingyu, as prostitutka, komunikovaná s postavou klienta. Epizoda byla vystřižena během střihu, protože 14letá Chen vypadala na námět filmu příliš mladá, ale tato zkušenost přesvědčila nadřízené studia o jejím potenciálu skutečně zvládnout hereckou profesi.
Chen Qianqian byla nabídnuta, aby se připojila ke studiu, ale její rodiče byli proti. Zatímco matku přemluvili poměrně rychle, Qianqianův tradičně vychovaný a ovladatelný otec o takové volbě dlouho nechtěl ani slyšet. Svou roli ve změně názoru sehrálo přesvědčování zaměstnanců studia, včetně Lin Chuchu, známé v řadě rolí jako věrné manželky a starostlivé matky. Povolení k herectví však dostala jeho dcera se čtyřmi přísnými podmínkami: (1) nesmí používat své skutečné jméno ve filmech, (2) nesmí mluvit o své práci při komunikaci s rodinou / doma, (3) ) vzdává se jakéhokoli nároku na dědictví po rodině a (4) nesmí činit nic, čím by rodinu poškodila. Otec dívky navíc odmítl podepsat smlouvu se studiem, takže mladá herečka, která kvůli své menšině neměla právo na podpis, byla nucena několik let pracovat bez formálně uzavřené smlouvy a riskovala, že zůstane bez rodina v jakémkoli konfliktu s ateliérem a žádné jiné prostředky k obživě. To však nezklamalo její sebevědomí a brzy se dívka v doprovodu své matky vydala do hlavní základny studia v Šanghaji. Její profesionální jméno, i když si zachovává její příjmení, se stává „Yanyan“ (燕燕, „Vlaštovka“, také s náznakem pekingského původu z poetického názvu města Yanjing ), navržený vedoucím studia Li Minwei .
Již ve svém dalším filmu – krátké komedii „Suicide Contract“ – ve stejném roce a bez zatím prakticky žádné herecké zkušenosti se Chen Yanyan dostává do titulků a pro čtvrtý film v roce ( Spray of Plum Blossoms , adaptace Shakespearova " Two Veronese " , kde ztvárnila služebnou A Qiao, v originále korespondující s Luchettou), výkon mladé herečky sklidil dost kladných ohlasů od publika, že ji studio vyzkoušelo v první hlavní roli.
Jejím prvním „vlastním“ filmem bylo drama Springtime in the South , které napsal a režíroval Cai Chusheng , kde Chen Yanyan hrál tragickou hrdinku. Nakonec se role zasněné Dingxiang, kterou hraje ve filmu The High Road (1934), stává jejím „průchodem ke hvězdám“. Chen Yanyan se stává jednou ze „čtyř poct“ (hlavních hereček) filmové společnosti, doplňuje Ruan Lingyu , Wang Renmei a Li Lili a natáčí se na ní až do roku 1937 (kdy byla řada šanghajských studií uzavřena pod japonskou okupací) ve 24 filmech , většinou němých nebo „napůl hloupých“, ale podařilo se mu vyzkoušet v této fázi a ve dvou zvukových filmech . Většina rolí hraných v této době odkazuje k obrazu „atraktivní mladé dívky, která si teprve začíná uvědomovat svou vlastní smyslnost“ [2] .
Po uzavření Lianhua a během většiny druhé čínsko-japonské války zůstal Chen Yanyan v Šanghaji. V roce 1938 získala práci u Xinhua Film Company , kde se také brzy stala jednou ze „čtyř poct“ studia (dalšími třemi byli Yuan Meiyun , Chen Yunshan a Gu Lanjun) a úspěšně nadále vystupovala v trendu tragických hrdinek a v určité fázi získala přezdívku „královna tragédie“ [2] .
Od samého začátku práce ve filmovém studiu Lianhua se Yanyan setkal a navázal romantický vztah s hlavním kameramanem studia Huangem Shaofengem (黃紹芬, aka Won Xiufan), nicméně kvůli koncentraci obou mladých lidí na filmovou kariéru, formalizace jejich vztahu byla odložena téměř do vojenských let. Mají dceru - budoucí herečku Won Tinlai / Teresu Wong (王天麗) - ale nakonec oba pochopí, že rodinný život nefunguje, a po vzájemné dohodě manželství ukončí.
Po skončení druhé světové války se herečka vrací do Pekingu na natáčení filmu He Looks Like A Shadow (神出鬼没), kde se setkává a začíná druhý romantický vztah se svým kolegou, hercem a režisérem Wang Hao (王豪; některé zdroje o něm hovoří jako o druhém manželovi Yanyan, později však tvrdila, že jejich soužití nebylo oficiálně registrováno jako manželství). V roce 1949, krátce před vítězstvím sil ČKS v čínské občanské válce, se společně přestěhovali do Hongkongu a pokračovali v natáčení tam. Wang Hao a Chen Yan spolu založili vlastní filmové studio Hoiyin Film Company (dosl. „Petrel“), které se však kolem roku 1954-1955 rozpadá poté, co bylo natočeno jen několik filmů spolu s jejich soužitím, když Chen Yanyan objeví nevěra. Po druhém neúspěšném zážitku Yanyan přísahá, že už nebude vstupovat do romantických vztahů a po zbytek života žije sama nebo se svou dcerou.
Od 50. let se herečka přesunula do zralých, často mateřských rolí, stala se jednou z hlavních doprovodných hongkongských a tchajwanských hereček této role a získala několik nominací a cen pro nejlepší herečku ve vedlejší roli konce 50. a začátku 60. let.
Od poloviny 70. let Chen Yanyan opouští velkou kinematografii a až do začátku 80. let hraje na Tchaj-wanu v televizních filmech a minisériích, poté konečně odejde do důchodu a žije se svou dcerou. Na přelomu 80. a 90. let byly hereččiny celoživotní zásluhy o kinematografii regionu oceněny zvláštní cenou na festivalu Zlatý kůň . Její nejnovější práce na obrazovce se objevuje jako ona sama ve formě rozhovoru v životopisném filmu Stanleyho Kwana Main Stage z roku 1994 o dlouholetém kolegovi Ruanu Lingyuovi .
Chen Yanyan zemřel ve věku 83 let v květnu 1999.
Jeden z raných němých filmů s Chenem Yanyanem v hlavní roli, The High Road (1934) byl následně zařazen do seznamu 100 nejlepších filmů regionu Číny časopisem Asia Weekly (v kalendářním pořadí) [4] a Hong Kongem . Filmové ceny organizačního výboru (na 30. místě) [5] .
(zatím jsou zadány pouze filmové práce, u kterých je možná i neúplnost - probíhá rešerše a doplňování)
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména nebo sémantické překlady originálu [6] |
Role | Přístupnost _ |
---|---|---|---|---|---|---|
1930 | 故都春夢 | Gù dū chūn meng | Jarní sen ve Starém hlavním městě [7] | písmena. Jarní sny o starém hlavním městě | ||
自杀合同 | Zishā hétong | Dohoda o sebevraždě | písmena. Sebevražedný pakt | |||
1931 | 銀漢雙星 | Yin han shuang xīng | Herec a herečka / Dvě hvězdy v mléčné dráze | herečka | DVD | |
戀愛與義務 | Lianai yù yìwù | láska a povinnost | písmena. Láska a povinnost / Láska a práce | Ping Er | ||
一剪梅 | Yī jiǎn mei | Sprej ze švestkových květů | Ach Qiao | DVD | ||
1932 | 南國之春 | Nan guo zhī chūn | Příběh jihu / Jaro na jihu | písmena. Jaro na jihu | Li Xiaohong | DVD |
續故都春夢 | Xù gù dū chūn meng | Další sen o starověkém hlavním městě | písmena. Pokračování jarních snů o starém hlavním městě | |||
共赴國難 | Gòng fù guó nán | Odpověď na volání národa | ||||
奮鬥 | Fendou | Usilování | písmena. Boj | |||
人道 | Rendào | Bez svědomí | písmena. Lidstvo | |||
1933 | 三個摩登女性 | Sān gè módēng nǚxìng | Tři moderní ženy | písmena. Tři současné/moderní ženy | ||
母性之光 | Mŭ xìng zhī guāng | The Sunshine of Mother / The Light of Maternal Instinct | písmena. Světlo mateřství | Xiaomei | DVD | |
除夕 | Chüxī | Nový Rok | písmena. Nový Rok | |||
1934 | 大路 | Dà lù | The Highway / The Big Road | písmena. velká silnice | Ding Xiang | DVD |
骨肉之恩 | Gǔròu zhī ēn | Spřízněné pocity | písmena. krev/rodinná láska | |||
鐡鳥 | Tiě niǎo | Železný pták | písmena. železný pták | |||
暴雨梨花 | Baoyŭ lí huā | Hruškové květy v bouřce | písmena. hruškové květy v dešti |
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména nebo sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1935 | 蛇蝎美人 | Ona xie měiren | Ženy jako zmije / Zlá kráska | písmena. Pěkně jedovatý tvor | ||
天倫 | Tiānlun | Píseň o Číně | písmena. nebeský řád | nevlastní dcera | ||
寒江落雁 | Hánjiang luò yàn | Usaďte se u řeky Hanjiang | písmena. Husy sestupují po (řece) Hanjiang | |||
1936 | 孤城烈女 | Gū chéng lež nǚ | Dívka v izolovaném městě | Chen Yi | DVD | |
1937 | 聯華交響曲/春归梦断 | Liánhuá jiāoxiǎngqū / Chūn guī mèng duàn |
symfonie Lianhua | písmena. symfonie Lianhua | DVD | |
春到人間 | Chūn dào rénjiān | Jaro přichází všude | písmena. Jaro přichází všude | DVD | ||
慈母曲 | Сí mǔ qǔ | Píseň laskavé matky | písmena. Píseň dobré/milující matky | DVD | ||
自由天地 | Zìyóu tiandì | Svoboda nebe a země | písmena. Svoboda země a nebe | |||
新舊時代 | Xīn jiu shidai | Nové a staré časy | písmena. Nová a stará éra | |||
藝海风光(第二段) | Yì hǎi fēngguāng (dìèr-duàn) | Výhledy umění | písmena. Přímořská krajina/krajinářské umění (část 2) | |||
1938 | 乞丐千金 | Qǐgài qiānjīn | Žebrácká dívka | písmena. žebračka | ||
雷雨 | Leiyǔ | bouřka | písmena. Bouřka | TV Rip | ||
四潘金莲 | Sì Pān Jīnlian | Čtyři konkubíny | písmena. Four Pan Jinlian | |||
1939 | 琵琶記 | Pípá jì | Legendární Pipa | písmena. Pipové poznámky | ||
生死恨 | Shēngsǐ slepice | Litování života a smrti | písmena. Nenávist není na život, ale na smrt | |||
白蛇传 | Baishezhuan | Bílý had | trad. Legenda o Bílém hadovi |
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména nebo sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1940 | 隋宫春色 | Sui Gōng chūnse | Legenda o dynastii Sui | písmena. Jarní krajina dvora Sui | ||
花魁女 | Huā kuí nǚ | Květinářka | ||||
杜十娘 | Dù shí niáng | Du Shiniang | ||||
女鬼 | Nü guǐ | Duch | písmena. žena duch | |||
1941 | 铁窗红泪 | Tiěchuang hong lei | ||||
家 | Jia | Rodina / Domov | písmena. Rodina / Domov | Ming Feng | VCD | |
1942 | 标准夫人 | Biāozhǔn furen | Standardní dáma | |||
洞房花烛夜 | Dòngfáng huā zhú yè | Svatební noc | ||||
蝴蝶夫人 | Hudie furen | Motýl | trad. Madama Butterfly | |||
博愛 | Bó'ai | Soucit | písmena. bratrská láska | |||
芳華虚度 | Fang huá xū dù | Dlouhá léta | ||||
1943 | 两地相思 | Liǎng de xiāngsī | ||||
1947 | 不了情 | Bù liǎo qing | Nekonečná láska / Nezapomenutelný pocit | písmena. Nekonečná láska | Yu Jiaying | DVD |
龙凤花烛 | Dlouhé fèng huā zhú | |||||
1948 | 天魔劫 | Tian mo jie | zničení | |||
神出鬼没 | Shenchū guǐmò | Vypadá jako stín | písmena. Nepolapitelný / Tajně se objevující a mizející | špión | ||
深闺疑云 | Shen guī yí yún | Podezřelý z manžela | ||||
1952 | 巫山夢迴 | Wūshān meng huí | Přetrvávající sen | písmena. Wushanské sny | ||
1953 | 戀歌 | Lian gē | milostná píseň | písmena. Milostná píseň | Ge Ping | |
1954 | 海角芳魂 | Hǎijiǎo fāng hún | Stíny lásky | On Yichun | ||
1956 | 長巷 | Dlouhá ulička | písmena. dlouhý pruh | Lan Zhen | ||
1957 | 錦繡前程 | Jǐnxiù qiáncheng | Teenagers Folly | písmena. Skvělá budoucnost/vyhlídky | Zhang Jiazhen | |
金蓮花 | Jin Lianhua | zlatý lotos | písmena. Zlatý lotos / Jin Lianhua (jméno) | DVD |
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména nebo sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | 苦兒流浪記 | Kǔér liúlàng jì | Dítě nikoho | Bez rodiny | Loova pěstounka | |
鐵蹄下/熱血兒女 | Tiě tí xià / Rè xuè érnǚ | Železné kopyto útlaku / The Collaborator | písmena. Železné kopyto jde dolů / Horkokrevné děti |
Yu Ying | ||
音容劫 | Yinrong jie | Shledání | ||||
1963 | 梁山伯與祝英台 | Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái | Láska Eterne | písmena. Liang Shanbo a Zhu Yingtai (jména) | Matka Zhu Yingtai | DVD |
為誰辛苦為誰忙 | Wéi shuí xīnkǔ wéi shuí máng | Hořkosladký | paní Lo | |||
閻惜姣 | Yán Xījiāo | Tři hříšníci | písmena. Yan Xijiao (jméno) | Matka Yan Xijiao | DVD | |
1964 | 故都春夢/新啼笑因緣 | Gù dōu chūn mèng / Xīn tí xiào yīn yuán |
Mezi slzami a úsměvy / Mezi slzami a smíchem |
písmena. Sny o starověkém hlavním městě / Slzy a smích osudu |
matka Shen Fengshian | DVD |
花木蘭 | Huā Mulán | Lady generál Hua Mulan | Mulan / lit. Hua Mulan (jméno) | Mulanina matka | DVD | |
血手印 | Xue shǒu yìn | Karmínová palma | písmena. Krev na rukou | Matka Lin Zhaode | DVD | |
1965 | 蝴蝶盃 | Hudie bei | Motýlí kalich | písmena. Pohár s motýly | paní Tian | DVD |
大地兒女/英勇游擊隊 | Dàdì érnǚ / Yīngyǒng yóujīduì | Sons of Good Earth / The Fighting Guerilla | písmena. Děti vlasti / Hrdinští partyzáni | paní Tian | DVD | |
萬古流芳 | Wàn gŭ liú fāng | Velká substituce | Skvělá substituce / písmena. Zůstane slavná po staletí [8] |
manželka doktora Cheng Yinga | DVD | |
寶蓮燈 | Băo lián dēng | Lotosová lampa | písmena. Vzácná lotosová lampa | Qiu Erova matka | DVD | |
西廂記 | Xī xiāng jì | Západní komora | trad. Západní křídlo | paní Cui | DVD | |
1966 | 藍與黑 | Lán yǔ hēi | Modrá a černá (1.2) | téměř písmena. Azure and Darkness (1.2) | teta ji | DVD |
歡樂青春 | Huānle qīngchūn | Radost jara | písmena. Radost z mládí | (cameo) | ||
1967 | 蘭姨 | Lan yi | teta Lan | písmena. teta Lan | Matka Jiang Wenlana | DVD |
觀世音 | Guānshìyīn | Bohyně milosrdenství | písmena. Guanshiyin (varianta jména Guanyin ) | císařovna | DVD | |
烽火萬里情 | Fēnghuŏ wàn lĭ qing | Příliš pozdě na lásku | Příliš pozdě na lásku | Teta Chen Sufen | DVD | |
黛綠年華 | Dài lǜ nián huá | Čtyři sestry | Matka Luo Lanxin | VHS | ||
星月爭輝 | Xīng yuè zhēng huī | Zpívejte vysoko, zpívejte nízko | DVD | |||
獨臂刀 | Dú bì dāo | Jeden ozbrojený šermíř | One Armed Swordsman / One Armed Warrior | Qi Rufengova manželka | DVD | |
船 | Chuan | Moje vysněná loď | písmena. člun/loď | Tang Keshinova matka | DVD | |
1968 | 春暖花開 | Chūn nuǎn huākāi | Jarní květy / Květinové květy | písmena. Teplo jara otevírá květiny | paní Chen | DVD |
1969 | 死角 | Sǐjiǎo | slepá ulička | válečný termín mrtvý roh | Matka Zhang Chun | DVD |
三笑 | San Xiao | Tři úsměvy | písmena. Tři úsměvy | paní Hua | DVD |
Rok | čínská jména | Přepisy | Mezinárodní tituly | Ruská jména nebo sémantické překlady originálu |
Role | Dostupnost |
---|---|---|---|---|---|---|
1970 | 女俠賣人頭 | Nǚxiá mai rentou | Hlavy na prodej | Matka Luo Hongxuna | DVD | |
餓狼谷 | È láng gǔ | Údolí tesáků | písmena. Údolí hladových vlků | Manželka Song Yuan | DVD | |
1971 | 怕老婆是大丈夫 | Pà lǎopo shì dàzhàngfu | To vyžaduje muže, aby byl sbalen | |||
千萬人家 | Qiānwan rénjiā | synové a dcery | písmena. Miliony rodin | |||
1972 | 小毒龍 | Xiǎo dú lóng | Mladý Avenger | Li Kuiova sestra | DVD | |
群英會 | Qún yīng huì | Trilogy of Swordsmanship (Ep.2: The Tigress) | Trilogie Meč | paní Lee | DVD | |
娃娃夫人 | Wawa furen | Veselá manželka/dětská manželka | písmena. manželka-dítě | babička Renzhen | DVD | |
落葉飛刀 | Luò yè fēi dāo | Smrtící nože / Pěsti pomsty | písmena. Pád čepele | Jiaojiao matka | DVD | |
十四女英豪 | Shisì Nǚ Yīnghao | 14 Amazonek | 14 amazoňanů / lit. 14 hrdinek | První dáma Geng Jinhua | DVD | |
雨中花 | Yǔ zhòng huā | květina v dešti | písmena. Květina / květiny v dešti | Matka Yuan Ping | DVD | |
1973 | 小老虎 | Xiǎo lǎohǔ | Mladý tygr | písmena. Mladý tygr | Tygří matka | DVD |
1974 | 一網打盡 | Yī wǎng dǎ jìn | The Thunder Kick/Dragon ze Shaolinu | matka hlavního hrdiny | DVD | |
1978 | 螳螂醉虎無影腳 | Tangláng zuìhǔ wúyǐngjiǎo | Souboj kudlanek | DVD | ||
1982 | 黑圈套 | Ahoj kvanta | Temná past | písmena. Temná / tajemná / darebná past | ||
1984 | 頤園飄香 | Yí yuan piāo xiāng | Teplo starého domu | |||
1992 | 阮玲玉 | Ruǎn Lingyù / Yun 5 Ling 4 juk 6 | Hlavní scéna / Herečka | Hlavní scéna / lit. Ruan Lingyu (jméno) | sama (rozhovor) | DVD |