Shiman, Eduard Gustavovič
Eduard Gustavovič Shiman ( německy : Eduard Schiemann , 14. května 1885 – 16. března 1942) byl rusko-německý grafik, malíř a překladatel.
Životopis
Narodil se v rodině německého obchodníka. Po smrti svého otce v roce 1905 odešel s matkou do Německa. Studoval jako malíř a grafik na Technickém institutu v Karlsruhe a poté od února 1906 na Akademii výtvarných umění v Mnichově . V roce 1908 se setkal s Fanny zu Reventlow . Od roku 1909 byl členem interdisciplinární skupiny „Tat“ (Případ) básníka, anarchisty Ericha Mühsama . Byl blízký okruhu rakouského psychoanalytika Otta Grosse , vzpurného studenta Sigmunda Freuda, pacienta Carla Gustava Junga a obdivovatele Nietzscheho. Mnozí z členů tohoto okruhu, zejména expresionista a dadaista Franz Jung, se později setkali v porevoluční Moskvě. V roce 1911 navrhl Schiemann obálku almanachu Modrý jezdec (Der Blaue Reiter), kterou však odmítl Franz Marc . Od roku 1913 začal překládat ruskou literaturu do němčiny.
Szyman byl ženatý s Else Specht, sestrou učitele Minna Specht . 1. září 1916 se mu narodil syn Heinrich.
Po návratu do Moskvy se stal ředitelem dětské umělecké školy[ co? ] . V Moskvě se setkal s Wassily Kandinsky, Vladimir Mayakovsky, Boris Pasternak a Viktor Shklovsky. V listopadu až prosinci 1917 se zúčastnil výstavy Jack of Diamonds .
V letech 1917-1918 se Shiman oženil s Antoninou Gumilinou , umělkyní a básnířkou z okruhu Vladimira Majakovského a Velimira Chlebnikova . V roce 1918 Antonina spáchala sebevraždu pod vlivem drog. V roce 1919 Shiman uspořádal "Posmrtnou výstavu A. Gumiliny", která byla také považována za "17. státní výstavu" a konala se ve "Showcase of Arts" na Tverské 38. Bylo zde prezentováno 73 obrazů umělce [1 ] .
V roce 1920 vstoupil do Profesního sdružení výtvarných umělců a udělal si jméno s . Pro okna ROSTA vytvořil linoryty podle Majakovského kreseb . V roce 1920 se Szyman seznámil s Elenou Lissnerovou , se kterou v roce 1921 odjel do Prahy a poté do Berlína [2] . V Berlíně získal Schiemann vlastní ateliér a pokračoval v malování.
Později se oženil s Elenou Shiman (rozenou?), matkou jejich společného syna Alexandra. Neustále pracoval v sovětských odborech, Kominterně a po návratu do Sovětského svazu - až do roku 1935 a v Lidovém komisariátu těžkého průmyslu.
5. července 1941 byl Eduard Shiman zatčen a obviněn ze špionáže. Při zatčení je jeho sociální status označen jako „postižený“ [3] . Zemřel v táboře v roce 1942.
Překlady Eduarda Shimana
Četné překlady z ruštiny do němčiny jsou seřazeny v chronologickém pořadí podle roku vydání:
- Tolstoj, Lev N. Kindliche Weisheit: Kleine dramat. Szenen ad Nachlaß / Ubers. proti. Edward Schiemann. Mnichov, Lipsko: Hans Sachs-Verl., 1913
- Arcybasev, Michail . Eifersucht: Drama in fünf Akten / Einzige, berechtigte und autorisierte Übertragung aus d. Russischen von Eduard Schiemann. Mnichov, Berlín: G. Müller, 1914
- Arcybasev, Michail . Der Holzklotz und andere Novellen / Ubertr. von Eduard Schiemann. München & Leipzig: G. Müller, 1914
- Schiemann, Eduard . Der letzte Schritt. Novellen z Grafen AN Tolstoi. Einzig berechtigte und autorisierte Übertragung aus dem Russischen von Eduard Schiemann. Bd 1. München: G. Müller, 1914
- Vinničenko, Volodomír . Ehrlich zu sich selbst: Roman / Ubers. aus d. Kleinruss. von Eduard Schiemann. Mnichov: G. Müller, 1914
- Dybenko, Pavel . Die Rebellen: Erinnerungen aus der Revolutionszeit / Dt. von Eduard Schiemann. Hamburk: Carl Hoym Nachf. Louis Cahnbley, 1923
- Ivanov, Vševolod . Barevný vítr: Erzählung / Dt. proti. Edward Schiemann. Umschlagzeichn. proti. Karla Holtze. Hamburk: Carl Hoym Nachf. Louis Cahnbley, 1923
- Ivanov, Vševolod . Panzerzug Nr. 14-69: Erzählung / Dt. proti. Edward Schiemann. Hamburk: Carl Hoym Nachf. Louis Cahnbley, 1923
- Libedinský, Jurij . Eine Woche / Dt. proti. Edward Schiemann. Hamburk: Carl Hoym Nachf. Louis Cahnbley, 1923
- Lenin, Vladimir I. Briefe a Maxim Gorki 1908-1913. Hrsg./Bearb.: Kamenov, L.; Schiemann, Eduard. Vídeň, Lipsko: Verlag f. literatura u. Politik (O. Klemm), 1924
- Reissner, Larissa . Die Front: 1918-1919 / Aus d. Russ. proti. Edward Schiemann. Vídeň: Verl. F. Lit. u Politika, 1924
- Popov, Alexandr . Der eiserne Strom: Roman / Ubers. proti. Edward Schiemann. Berlín: Neuer deutscher Verl., 1925
- Saginian, Marietta . Mess Mend nebo Die Yankees v Leningradu / Übers v. Edward Schiemann. Berlín: Neuer deutscher Verlag, 1925_(Anmerkungen: [Nebst] Sonderh. ud T.: Marc, Ren. T.: Mess Mend d. Leiter d. dt. Tscheka)
- Bykow, P. M. Das Ende des Zarengeschlechts: die letzten Tage der Romanows; auf Grund unveroff. amtl. Dokumentace nejdražší. / Ubertr. aus d. Russ. proti. Edward Schiemann. Berlín: Neuer deutscher Verl., 1926
- Reissner, Larissa . října: ausgewählte Schriften. Hrsg. und eingeleitet von Karl Radek. / Autorisierte Ubers. aus dem Russ. von Eduard Schiemann. Berlín: Neuer Dt. Verl., 1926
- Trockij, Lev . Evropa a Amerika: 2 Reden / Übertr. ad Russ. proti. Edward Schiemann. Berlín: Neuer Dt. Verl., 1926
- Serafimovič, Aleksandr . Der eiserne Strom: Roman aus d. rus. Revoluce 1917 / Ubertr. proti. Edward Schiemann. Berlín: Universum-Bücherei für alle, 1927
- Serafimovič, Aleksandr . [od Alexandra Sergejeviče Popova s Alexandrem Sergejevičem Neverovem od Alexandra Sergejeviče Skrobeleva]: Der eiserne Strom; Taschkent, die brotreiche Stadt / Aus d. Russ. ubertr. von Eduard Schiemann. Berlín: Neuer Deutscher Verl., 1929
- Serafimovič, Aleksandr . Der eiserne Strom / Vereinigt mit Aleksandr Sergeevic Neverov: Taschkent, die brotreiche Stadt: [Roman] / Aus d. Russ. ubertr. Von Eduard Schiemann. Berlín: Universum-Bücherei für Alle, 1929
- Neverov, Alexander . Taschkent, die brotreiche Stadt / Ubers. von Maria Einstein. Vereinigt mit Aleksandr Serafimovic: Der eiserne Strom / Übers. von Eduard Schiemann. 2. durchges. Aufl. Berlín: Neuer Deutscher Verlag, 1929
- Fadejew, Alexander . Der letzte Udehe: Roman / Ubers. aus d. Russ. proti. Edward Schiemann. Vídeň, Berlín: Verl. F. Lit. u Politik, (1932)
- Ders.: Der letzte Udehe: Roman / Ubers. proti. Edward Schiemann. Moskva: Verlagsgenossenschaft ausländ. Arbeiter v d. UdSSR, 1932
- Scholochow, Michail A. Neuland unterm Pflug: Roman / Einzig autoris. Ubertr. aus d. Russ. proti. Eduard Schiemann pod Červeným. proti. Herwarth Walden. Curych: Ring-Verl., 1933
- Furmanov, Dmitrij . Tschapajew: Roman / Ubertr. proti. Edward Schiemann. Unter Red. proti. Anny Bernfeldové. Moskva; Leningrad: Verl.-Genossensch. Ausland. Arbeiter v d. UdSSR, 1934
- Furmanov, Dmitrij . Tschapajew: Roman / Ubertr. proti. Edward Schiemann. Unter Red. proti. Anny Bernfeldové. Curych: Ring-Verl., 1934
- Scholochow, Michail . Neuland unterm Pflug: Roman / Einzige autor. ubertr. aus d. Russ. von Eduard Schiemann. Moskau [usw.]: Verl.-Genossenschaft Ausländ. Arbeiter v d. UdSSR, 1934
Adresy
- 1941 - Moskva, Chochlovskij per., 11, apt. 18 [3] .
Literatura
Doporučené zdroje
Archivy
Poznámky
- ↑ Balakhovskaya, 2013 , str. 235.
- ↑ LISSNER-BLOMBERG Elena Arturovna
- ↑ 1 2 Oběti politické represe v SSSR