Gavrilov, Andrej Jurijevič

Andrej Gavrilov

2016
Celé jméno Andrej Jurijevič Gavrilov
Datum narození 27. ledna 1952 (70 let)( 1952-01-27 )
Místo narození Leningrad , Ruská SFSR , SSSR
Státní občanství  SSSR Rusko 
obsazení novinář , překladatel , hlasatel
Otec Jurij Alexandrovič Gavrilov

Andrei Yuryevich Gavrilov (* 27. ledna 1952 , Leningrad [1] ) je sovětský a ruský hudební novinář , hudební vydavatel, hlasatel , simultánní překladatel filmů z angličtiny a francouzštiny. Od poloviny 80. let je jedním z nejznámějších a nejproduktivnějších překladatelů [2] .

Životopis

Narozen 27. ledna 1952 v Leningradu v rodině Jurije Aleksandroviče Gavrilova († 1965), novináře a autora knihy Barcelona, ​​​​Toledo, Madrid. Má sestru [3] .

Po absolvování Moskevského státního institutu mezinárodních vztahů byl ministerstvu zahraničních věcí SSSR přidělen k práci v TASS , kde deset let působil jako mezinárodní novinář .

V 80. letech psal články o západní rockové hudbě jak do novin a časopisů, tak do poznámek společnosti Melodiya . Na konci dekády, již v době perestrojky, vešel ve známost jako autor myšlenky a sestavovatel řady gramofonových desek Archiv populární hudby , ke každé z nich napsal doprovodné anotace (viz články v kategorii Archiv populární hudby ).

Známá je také Gavrilovova korespondence s leningradským spisovatelem a novinářem Alexandrem Žitinským . Koncem 80. let byla publikována na stránkách leningradského časopisu " Aurora " jako součást autorské sekce Žitinského a později vstoupila do jeho knihy "Notes of a Rock Amateur".

V roce 1993 oznámil MTV Hot Ten na Channel 1 Ostankino během programu MuzOboz .

Od roku 1998 do roku 2001 a od roku 2003 do roku 2013 živě překládal Oscary na televizním kanálu NTV-Plus Mir Kino a na Channel One (v letech 1998-2001 a 2010-2013 - spolu s Jurijem Serbinem) [3] . Také byl hlas půjčovny West Video .

V období od podzimu 2007 do jara 2008 spolupracoval Gavrilov s moskevskou rozhlasovou stanicí Kino FM jako moderátor několika cyklických pořadů - The Last Movie Hero, Soundtrack Daily a dalších.

Od 7. května 2008 spolupracuje s Rádiem Liberty , spolu s Ivanem Tolstým moderuje pořad Přes bariéry, později Abecedu disentu.

Od září 2014 – v rádiu „ Stříbrný déšť “, zpočátku moderoval pořad „Cesta kolem světa v 8 000 písních“, od září 2017 – moderátor autorského pořadu „Včera, dnes, zítra“, nyní uvádí pořad „Film a hudba “ a „Umění rádia“ [4] .

Od roku 2015 do roku 2017 vyjadřoval oznámení na kanálu 24 Doc TV .

Filmové překlady

Celkem Gavrilov přeložil více než 2000 filmů [5] . V současné době pokračuje v práci s autorovým překladem. Mezi jeho poslední díla patří překlady Mad Max: Fury Road , Night Runaway , Jurassic World a mnoho dalších moderních trháků . V roce 2017 byl pozván, aby namluvil komentář k 3D verzi filmu „ Terminátor 2: Soudný den “ [6] a v roce 2018 namluvil oficiální půjčovnu verze filmu „ Kickboxer se vrací[7] .

Internetem se široce rozšířil překlad úvodní scény Blood and Concrete: A Love Story [8] . 30vteřinový monolog namluvený překladatelem se stal rozpoznatelným a dodnes existuje mnoho parodií [9] .

Záznam. SoLyd Records

V roce 1993 založil Andrey Gavrilov vydavatelskou společnost (label) SoLyd Records [10] , která existuje dodnes.

SoLyd Records vydává „nemesovou“ hudbu široké škály žánrů: archivní a sbírkové nahrávky ruského rocku (" Aquarium ", " Krematorium " [11] , " Ado "), jazzu ( Ganelin - Tarasov - Chekasin trio [12 ] , Alexej Kozlov ), avantgarda („ Pop-mechanics[12] a další díla Sergeje Kurjokhina [10] ), bardská klasika ( Vladimir Vysockij , Alexander Galich , Bulat Okudžava , Veronika Dolina , Julius Kim [10] ) , world music („Biosynthesis“ [12 ] ).

Poznámky

  1. Ostrovy . Rádio Liberty (1. září 2015). Získáno 6. března 2020. Archivováno z originálu dne 23. července 2020.
  2. Samotný hlas VHS kazet Andrey Gavrilov - o "Terminátorovi", kletbách ve filmech a kolíčku na nose . Buro247 (1. listopadu 2019). Získáno 26. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 26. dubna 2021.
  3. 1 2 Životní řád Andrey Gavrilova . Esquire (30. září 2013). Získáno 26. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 26. dubna 2021.
  4. Andrey Gavrilov | Stříbrný déšť . silver.ru Získáno 18. září 2015. Archivováno z originálu 21. září 2015.
  5. „Ne Terminátor, ale Killer“ . Národ (30. září 2019). Získáno 26. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 26. dubna 2021.
  6. Názor na film "Terminátor 2: Soudný den" ve 3D. Ironborn . Hazardní hry (16. srpna 2017). Získáno 26. dubna 2021. Archivováno z originálu dne 26. dubna 2021.
  7. Voice-over „Kickboxer se vrací“ z 90. let! . Datum přístupu: 26. února 2018. Archivováno z originálu 27. února 2018.
  8. Úvodní monolog z Blood and Concrete
  9. "Zasranej parchante, pojď sem!" Proč síť tak miluje nosový překlad z 90. let . Lenta.ru (26. července 2016). Získáno 25. srpna 2018. Archivováno z originálu 18. července 2020.
  10. 1 2 3 Tolstoy, Ivan "Solid Records". Naším hostem je vydavatel Andrey Gavrilov . Přes bariéry . Radio Liberty (31. ledna 2003). — Text rozhlasového pořadu. Získáno 17. listopadu 2007. Archivováno z originálu 1. března 2012.
  11. Varvara Solyd Records . Nahrávací studia . Rockmusic.Ru. Získáno 17. listopadu 2007. Archivováno z originálu 1. března 2012.
  12. 1 2 3 Müller-Gödecke, Connie Solyd Records  . Avantart (srpen 1999). — Stránka vydavatelství Solyd Records na www.avantart.com. Získáno 17. listopadu 2007. Archivováno z originálu 1. března 2012.

Odkazy