Vie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Studiové album Johnnyho Hallydaye | |||||||
Datum vydání | 6. listopadu 1970 | ||||||
Žánr | rock , šanson | ||||||
Výrobce | Lee Holliday | ||||||
Země | Francie | ||||||
Jazyk písní | francouzština | ||||||
označení | Philips | ||||||
Časová osa Johnnyho Hallydaye | |||||||
|
|||||||
|
Vie ( Russian Life ) je třinácté studiové album francouzského zpěváka Johnnyho Hallydaye , vydané 6. listopadu 1970 společností Philips .
původní vydání | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne. | název | Autor | Doba trvání | ||||||
jeden. | "Essayez ( ruština. Zkuste )" | Mick Jones, Tommy Brown, Philippe Labro | 4:24 | ||||||
2. | "Lire dans tes yeux ( ruština. Číst ve tvých očích )" | Mick Jones, Tommy Brown, Jacques Lanzmann | 3:11 | ||||||
3. | "La znečištění ( rus. Pollution )" | Mick Jones, Tommy Brown, Jacques Lanzmann | 5:00 | ||||||
čtyři. | "Rendez-moi le soleil ( ruské setkání se Sluncem )" | Mick Jones, Tommy Brown, Ezra Bouskela | 3:04 | ||||||
5. | „Dans ton univers ( rusky ve vašem vesmíru )“ | Mick Jones, Tommy Brown, Ezra Bouskela | 4:07 | ||||||
6. | "C'est écrit sur les murs ( rusky Je to napsáno na zdech )" | Mick Jones, Tommy Brown, Philippe Labro | 3:40 | ||||||
7. | "Poème sur la 7e ( ruská báseň o sedmém )" | Ludwig van Beethoven , Philippe Labro | 2:25 | ||||||
osm. | "La fille aux cheveux clairs ( rusky: světlovlasá dívka )" | Eddie Vartan, Philippe Labro | 3:11 | ||||||
9. | "Le monde entier va sauter ( Rus. Celý svět pojede )" | JP Festi, Y. Ouazana, Ezra Bouskela | 3:09 | ||||||
deset. | "Deux amis pour un amour ( ruská láska pro dva přátele )" | Roger Dumas, Jean-Jacques Debout | 3:33 | ||||||
jedenáct. | "Ježíš Kristus ( rusky Ježíš Kristus )" | Eddie Vartan, Philippe Labro | 3:10 |
Disk, nahraný ve spolupráci s Philippem Labrem , byl věnován mládežnickému sloganu flower power , populárnímu na konci 60. let [1] [2] .
Po návratu [z Kalifornie] jsem se obrátil na lidi, kteří mě vychovali a kteří mi otevřeli oči. Především skvělému Philippu Labrovi, který napsal texty pro mé nové album Vie. Pohybujeme se mezi různými trendy, ale slova nezůstávají lhostejnými: Hovořím o ekologii v úžasném sci-fi textu, Beethovenově Sedmé symfonii : „Poème sur la 7e“, nyní aktuálnější než kdy jindy. Pak šokuji „Ježíšem-Kristem“. Syn Boží zobrazený jako hippie. Mluvím s rodiči svých mladých fanoušků prostřednictvím Essayez! Jsem velmi hrdý na vydání tohoto alba. Toto je chytrý disk. Philip Labro je zapálený pro americkou kulturu a literaturu, seznámil mě s Beat generation : Burroughsem , Allenem Ginsbergem , Neilem Cassidym , Jackem Kerouacem a rozsvítil mi světlo na cestu...
— Dans mes yeux: Johnny Hallyday se raconte à Amanda SthersPíseň Jésus-Christ , představující Krista jako hippies, vyvolala skandál a byla zakázána na ORTF a RTL , ale na liberálnější Europe 1 se hrála nepřetržitě [1] :
Bach na jointa marina,
smutný pohled z výšky
Ježíši, Ježíši Kriste
Hippie Ježíši Kriste. [jeden]
V písni, která vedla k vydání alba jako singlu, Holliday zpívá, že Mesiáš, „jestli ještě existuje“, pečuje o zraněné ve Woodstocku, „má rád holky nahoře bez“ a „nese na zádech mexické banjo“ [ 2] . Na svou dobu v tomto textu nebylo nic zvlášť šokujícího, nicméně katolická veřejnost byla nešťastná, stěžovala si Vatikánu a svého času se říkalo, že papež může exkomunikovat jak autora, tak interpreta [2] .
Holliday se musel ospravedlnit. Zpěvák uvedl, že on sám byl věřící a křesťan a nehodlal se vysmívat Kristu, ale kvůli skandálu se album dostalo velmi špatné publicity . Některé obchody dokonce vracely šarže disků výrobci. Poté, co selhal s vážným tématem, Holliday se následující rok vrátil ke svému obvyklému sentimentálně-sexuálnímu hudebnímu repertoáru [2] .
Pro design diskového pouzdra byl převzat rám z filmu Roberta Hosseina " Point of Fall ", ve kterém Holliday hrál jednu z hlavních rolí [3] .