Ababil ( arabsky أبابيل ) je arabské slovo, které znamená „stádo“, „hejno“ (například ptáci, koně, velbloudi atd.). Slovo ababil je v arabštině vzácné a je v Koránu použito pouze jednou ve významu ptáků, kteří z vůle Alláha vletěli do armády etiopského velitele Abrahího a zničili ho (viz Ashab al-Fil ). Tyto události se odehrály krátce před narozením proroka Mohameda v roce slona [1] .
Už jsi, ó Mohamede, s jistotou věděl, co tvůj Pán udělal majitelům slona, který měl v úmyslu zaútočit na Zakázaný dům. Už jste se dozvěděli, že Alláh odvrátil jejich pokus a touhu zničit Kaabu, jejich úsilí bylo marné a oni nedosáhli svého cíle. 1 Alláh na ně seslal ptáky ze své armády, kteří na ně letěli v hejnech - jeden po druhém - a obklíčili je ze všech stran, 1 a házel na ně kameny pekla, a proměnil je v podobu listů rostliny. pohlceni škůdci.
- 105 ( Al-Azhar )Rozbor tohoto termínu lze nalézt v komentářích ke Koránu ( tafseers ) a vysvětlujících slovnících arabského jazyka. S největší pravděpodobností se toto slovo objevilo v některých verších předislámských arabských básníků [2] .