Abdul Samad řekl

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 25. května 2020; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Abdul Samad řekl
Abdul Samad řekl

Abdul Samad řekl
Jméno při narození Abdul Samad řekl
Přezdívky Hilmy, Isa Dahmuri, Jamil Kelana, Manja, Mesra, Shamsir
Datum narození 9. dubna 1935 (87 let)( 1935-04-09 )
Místo narození Belimbing Dalam, Durian Tunggal, Malacca )
Státní občanství Malajsie
obsazení prozaik, básník, dramatik, esejista
Roky kreativity 1955 - současnost. čas
Žánr básně, povídky, romány, divadelní hry, eseje
Jazyk děl malajština
Ceny Literární cena jihovýchodní Asie (1979), malajský národní spisovatel (1985)
Ocenění Malajský národní spisovatel ( 1985 )
facebook.com/asamadsaid
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Abdul Samad Said ( Malay. Abdul Samad Said ) (narozen 9. dubna 1935, vesnice Belimbing Dalam, okres Durian Tunggal, Malacca ) je malajský básník, prozaik, literární kritik, píšící v malajštině , pokračovatel tradic Generace letničních . Malajský národní spisovatel (1985).

Kreativita

Autor básnických sbírek Vzteklina v plamenech (1961), Spadané listí (1962, spolu s básnířkou Salmi Manja), sbírky povídek U cesty (1961), řady románů o životě městských nižších vrstev, z nichž nejznámější je Salina (1961). Ve svých básních se mu podařilo najít živou formu pro vyjádření sociálně-kritických, filozofických a morálních myšlenek. Řada básní byla zhudebněna a sloužila jako základ pro populární písně. [1] .

Společenské aktivity

V poslední době se aktivně zapojuje do politického života země, je spolupředsedou nevládní organizace „Bersikh“ (Čistota), která se zasazuje o čisté a transparentní všeobecné volby [2] .

Ocenění

Hodnocení ruské literatury

Jak poznamenává Abdul Samad Said,

„Díla ruských spisovatelů mi pomohla pochopit smysl života... Prostřednictvím těchto děl jsme si my, představitelé generace 50, začali uvědomovat existenci jiného, ​​cílevědomého, rozmanitého a důstojného světa...“ . [3]

Spisovatelské práce

Romány a romány

Pohádky pro děti

Pohádkové knihy

Básnické sbírky

Hraje

Esej

Překlady

Překlady děl A. Samada Saida do ruštiny

Poznámky

  1. Pak Samad Di Mata Kami (Pak Samad, jak ho vidíme my). Editor Rahimidin Zahari. Kuala Lumpur: Institut Terjemahan dan Buku Malajsie, 2012. ISBN 978-983-068-873-2
  2. Pogadajev Viktor. Malajsie: Žlutá revoluce Archivováno 8. června 2012 na Wayback Machine
  3. Abdul Samad řekl. "Kata Alu-Aluan". - Mawar Emas. Bunga Rampai Sastera Rusia. Penyelenggara dan Penterjemah Victor Pogadaev (Zlatá růže. Antologie ruské literatury. Sestavil a přeložil Victor Pogadaev). Kuala Lumpur: Institut Terjemahan Negara Malajsie, 2009, str. xiii-xiv