Alafa - ve starém ruském jazyce [1] pojem plat .
Arabské slovo alufe - „krmivo“, „platba“ nebo „plat“ (ve druhém významu je běžnější ulufe ), přešlo na Tatar ve formě alapa , „plat“ a „alaba“, „odměna“ a odtud do ruského jazyka ve tvaru „alaf“ a ve významu plat [2] .
Nachází se jak v oficiálních dokumentech Zlaté hordy , tak v ruských historických záznamech ; hovorově z toho vzniklo slovo lafa , znamenající „dobré postavení, dobrý podíl“ [2] .
„ Útočiště Chinsky a Machinskoye je velmi velké, ale opravují v něm, ale opravy prodávají na váhu, ale levně. A jejich ženy a jejich manželé spí ve dne a v noci jdou jejich ženy spát s garipem a spí s garipem a dávají jim alaf a přinášejí s sebou cukrovou potravu a cukrové víno a krmí a napájejí hosty, tak, že ji milují, ale milují hosty bílých lidí, později jsou jejich lidé velmi černí. A čí ženy z hosta počne dítě, a manželé dají alaf ; a narodí se bílé dítě, někdy má host honorář 300 tenek, a narodí se černé, jinak nemá co pít a jíst, pak je halal. »
„ Egypt je velké město... a dvůr Saltanů, rekša carů, je s naší Moskvou a Kremlem. Ale cara nikdo nevidí a alaf se dává na carském dvoře malým lidem na každý den: čeledín, kuchař, pekař, kříženec, topič, pro 14 tisíc lidí. »
„ A aby jeho království nezchudlo a královské vojsko nesesedlo z koně a nevydávalo zbraně z rukou, ale svým vytím, jejich srdce se vždy radovalo z jejich královského platu a alathy , a i s jejich královskou řečí. »