Afričan v Grónsku | |
---|---|
fr. L'Africain du Groenland | |
Žánr | paměti |
Autor | Tete-Michel Kpomassy |
Původní jazyk | francouzština |
Datum prvního zveřejnění | 1981 |
nakladatelství | Flammarion [1] |
"Afričan v Grónsku" ( fr. L'Africain du Groenland ) je kniha Toga Tete-Michel Kpomassy ( fr. ), vydaná v roce 1981 ve Francii . Kpomassy popisuje svůj život v Togu a cestu do Arktidy, o které snil celé své dospívání . Kniha se setkala s ohlasem kritiky.
Kpomassy se narodil v rodině náčelníka a byl sběračem kokosů v Lomé , hlavním městě Toga, tehdejší francouzské kolonii . Získal pouze šest tříd vzdělání [2] . V roce 1957 našel 16letý Kpomassi knihu antropologa Roberta Hessena o Grónsku a měl sen: přestěhovat se tam a stát se lovcem . Poté, co je autor napaden krajtou, jeho rodina se pokusí dát svého syna na výcvik hadí kultovní kněžce, ale ten uteče. Splnění snu o „zemi bez stromů a hadů“ trvá 8 let: Kpomassy se vydává na cestu: Abidjan , Accra , Dakar , Nouadhibou , Paříž , Bonn a nakonec Kodaň , odkud odplul do milované země, do přístav Qaqortoq . V Grónsku byl Tete-Michel nejprve mylně považován za démona, ale postupně se spřátelil s původními obyvateli Qaqortoqu . Poevropštěný způsob života kakortokských Eskymáků se autorovi zdál neuspokojivý: často trpí alkoholismem a „hanebně“ se modlí za svůj denní chléb, ačkoli ho sami dostávají. Vydá se na sever, aby se setkal se "skutečnými" Grónany, kteří se živí lovem, a obyvatelé Upernaviku , kteří praktikují tradiční způsob života , ho rádi přijímají. Tam Kpomassy dochází k závěru, že navzdory mnoha rozdílům je život Grónčanů v mnoha ohledech podobný životu, který znal v Togu . Pak se Kpomassy rozhodne vrátit, protože se mu stýská po Africe a chce své znalosti předat krajanům a poté vydá svůj cestovatelský deník v podobě knihy [3] [4] [5] .
První vydání knihy vyšlo v nakladatelství Flammarion v roce 1981 a zůstalo většinou bez povšimnutí [6] . V rozhovoru z roku 2015 u příležitosti francouzského dotisku knihy Kpomassi řekl, že byl velmi překvapen nabídkou znovu vydat knihu po tolika letech [4] .
Kniha získala mnoho pozitivních recenzí, The New York Times ji zařadil na svůj seznam New York Times Notable Books [7] , recenze Times ji označila za „klasiku žánru“ [2] , a několik cestopisů Sarah Wheeler zařadilo The African v seznamu pěti nejlepších knih o cirkumpolárních zemích [8] . V recenzi pro web Literary Togo Koffi Agninefa poznamenává, že Afričan v Grónsku sice vypadá jako klasická kniha cestopisných poznámek o cestě do vzdálených zemí, ale místo horkých tropů nebo pouští, které jsou známé evropské tradici esejů, o exotických zemích se její autor vydává do ledového Grónska, kde kritizuje společenský řád doma i v jiných společnostech . Kmassy navíc čtenářům nabízí svůj postkoloniální neodsuzující pohled jako obyvatel bývalé kolonie, který by se sám mohl stát předmětem exotizace některého Evropana v cestopisných zápiscích o cestě do Toga [6] . Aninefa se zároveň domnívá, že Kpomassy se nedokázal vyhnout sebeexotizaci při popisu řádů původních míst [6] . Ve stručné recenzi pro Vulture Molly Youngová označila Afričana za „klasické dílo v antropologii“ [9] .
Silva Gethin se domnívala, že Kpomassy napsal „Afričana“ pro Tožany, což je podle ní nevýhoda [10] . Ve své recenzi také napsala, že kniha se ukázala jako jednostranná a příliš osobní [10] .
Kniha byla přeložena do osmi [5] cizích jazyků, včetně angličtiny; zároveň byl v anglickém vydání změněn význam názvu z „African from Greenland“ na „African in Greenland“ [6] .
Tematické stránky |
---|