Martin Blažovský | |
---|---|
Datum narození | 16. století |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 1628 |
občanství (občanství) | |
obsazení | spisovatel |
Martin Blazhovsky (Blazhevsky) ( polsky Marcin Błażowski ; ? - asi 1628) - polský spisovatel , překladatel , vydavatel 17. století.
Narozen v 16. století, pravděpodobně v obci. Blazhev (nyní okres Samborsky ve Lvovské oblasti na Ukrajině ).
V roce 1606 přeložil do polštiny pokračování Vergiliovy Aeneidy – „ O Aeneovi z Tróje“ ( O Aeneaszu trojańskim ), knihu básníka Maffea Vegia z 15. století ( lat. Maphaeus Vegius ).
V roce 1607 se během Zebrzydowského Rokoše postavil na stranu krále Zikmunda III . Zároveň napsal poetické pojednání „Tłumacz rokoszowy powiatu ruskiego“ (překladatel Rokoshovy z rusínského okresu). V roce 1608 vydal a pravděpodobně přeložil sbírku bajek a podobenství, které z italštiny přeložil Giovanni Maria Verdizotti „Setnik przypowieści uciesznych“ (Krakov, 1608), z nichž některé byly přepracovány pozdějšími polskými fabulisty.
V roce 1611 přeložil do polštiny latinskou kroniku Martina Kromera „O sprawach, dziejach i wszystkich innych potocznościach koronnych polskich ksiąg XXX“ („O skutcích, historii a všech dalších aktuálních událostech polských korunních knih XXX“ (Krakov, 1611 ), ve druhé publikaci v „Zbiór historsków polskich“ od kněze F. Bogomolets (Varšava, 1767).
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|