Buruan

Buruan
země Indonésie
Regiony Provincie Maluku
Celkový počet reproduktorů asi 35 000 lidí (1989)
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie

Austronéská rodina

Malajsko-polynéské jazyky Středovýchodní větev Střední malajsko-polynéská zóna Centrální molucká větev Buruanská skupina
Psaní latinský
Jazykové kódy
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 mhs
WALS buu
Etnolog mhs
IETF mhs
Glottolog buru1303

Buruánština ( Indon. Bahasa Buru ) je austronéský jazyk používaný Buruany , hlavními původními obyvateli indonéského ostrova Buru ( Indon. Pulau Buru ). Je zachována mezi částí Buruanů, kteří kompaktně žijí mimo Buru, zejména na ostrově Ambon , některých dalších ostrovech indonéské provincie Maluku ( Indon. Provinsi Maluku ), v hlavním městě země Jakartě a také v Nizozemsku . Celkový počet nosičů je asi 35 tisíc lidí, z toho více než 30 tisíc na Buru [1] .

Patří do buruánské skupiny centrální molucké větve středních malajsko-polynéských jazyků . V rámci jazyka se rozlišují tři dialekty , jejichž mluvčími jsou stejnojmenné buruánské etnické skupiny: Rana (více než 14 tisíc mluvčích), Masarete (více než 9,5 tisíc mluvčích) a Vaesama (více než 6,5 tisíc Řečníci). Navíc část rány (podle různých odhadů 3–5 tisíc lidí) spolu s jejich hlavním dialektem používá takzvaný „tajný jazyk“ lighan . Dialekt Fogi , který existoval na západě ostrova , je nyní považován za vyhynulý, a to navzdory skutečnosti, že odpovídající etnická skupina stále existuje [1] [2] .

Jazykový rozdíl mezi buruánskými dialekty je poměrně malý. Lexikální shoda mezi Masarete a Vaesama je tedy asi 90%, mezi Masarete a Rana - 88%, mezi Vaesama a Rana - 80% [1] .

Blízkost buruanštiny k ostatním jazykům její skupiny lze velmi jasně vysledovat, zejména v případě masaretského dialektu. Ten má tedy 68 % lexikální shody s jazykem Foxela , 45 % s jazykem Kaeli a 44 % s jazykem Ambelau [1] .

Navzdory skutečnosti, že státní jazyk Indonésie, indonéština , je mezi Buruany stále rozšířenější , v každodenním životě Buruaninu prakticky nevytlačuje. Pouze relativní menšina mluvčích se odchýlí od používání svého rodného jazyka – zejména etnická skupina Fogi, stejně jako některé pobřežní komunity přecházející na Ambone dialekt malajského jazyka, tzv. Melayu Ambon ( Indon. Melayu Ambon ) - široce mluvený na Molukách jako lingua-franc (ve skutečnosti zjednodušený indonéský jazyk s určitou místní slovní zásobou) [1] [2] .

Na rozdíl od jiných domorodých buruských jazyků, jako je Foxela a Kaeli, má Buruan písmo – latinské písmo – které jeho mluvčí skutečně používají. Zejména křesťanští Buruané tak při bohoslužbách používají fragmenty Bible ve svém rodném jazyce, jejíž první překlady pořídili nizozemští misionáři již v roce 1904 [1] .

Nejvýznamnější studie buruánského jazyka provedli v 80. letech manželé Charles ( Ing.  Charles E. Grimes ) a Barbara ( Ing.  Barbara Dix Grimes ) Grimesovi - australští misionáři a etnografové , aktivní účastníci organizace SIL International ( nezaměňovat s Josephem ( Eng.  Joseph E. Grimes ) a Barbarou ( eng.  Barbara F. Grimes ) Grimes, rodiči Charlese, rovněž slavnými australskými etnografy) [3] [4] [5] .

Viz také

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 Buruan v etnologii. Jazyky světa .
  2. 1 2 Buruané . "Encyklopedie " Národy a náboženství světa "" (elektronická verze). Datum přístupu: 15. července 2010. Archivováno z originálu 21. prosince 2012.
  3. Publikace Barbary Dix  Grimes . SIL International (duben 2010 – poslední aktualizace). Získáno 15. července 2010. Archivováno z originálu 19. srpna 2011.
  4. ↑ Publikace Charlese E. Grimese  . SIL International (duben 2010 – poslední aktualizace). Získáno 15. července 2010. Archivováno z originálu 19. srpna 2011.
  5. ↑ Chuck & Barbara Grimes , Wycliffe Bible Translators  . Bethel Grove Bible Church. Získáno 15. července 2010. Archivováno z originálu 19. srpna 2011.

Literatura