Vintman, Pavel Iljič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 25. května 2020; kontroly vyžadují 3 úpravy .
Pavel Vintman
Datum narození 20. října 1918( 1918-10-20 )
Místo narození Mariupol ,
Ukrajinská lidová republika
Datum úmrtí 21. července 1942 (ve věku 23 let)( 1942-07-21 )
Místo smrti zemřel v bitvě na předmostí Shilovsky, Voroněž
občanství (občanství)
obsazení básník
Roky kreativity 1935 - 1942
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource

Pavel Iljič Vintman ( 20. října 1918 , Mariupol  - 21. července 1942 , u Voroněže ) - sovětský básník - frontový voják .

Životopis

Narodil se v roce 1918 v Mariupolu, jako teenager se přestěhoval do Kyjeva. Po absolvování neúplné střední školy studoval na dělnické fakultě Zemědělské akademie a od roku 1937 na ruské katedře filologické fakulty Kyjevské univerzity . Nějakou dobu navštěvoval literární kroužek vedený Ariadnou Davydenko (Gromova) . V roce 1939 se oženil se spolužačkou Zinaidou Sagalovičovou. Účastnil se sovětsko-finské a Velké vlastenecké války. Lenteinant, velitel střelecké roty 748. střeleckého pluku 206. střelecké divize, padl 21. července 1942 na Šilovském předmostí v bitvě u Voroněže .

Nyní je pohřben v hromadném hrobě č. 113 (Šilovského předmostí) ve městě Voroněž.

Po Velké vlastenecké válce byly Vintmanovy práce publikovány v časopisech "Znamya", "Raduga" (Kyjev), almanachu "Poetry", na stránkách sbírky "Jména v ověření" opakovaně publikované v Moskvě, sbírce básní frontovými básníky, kteří se nedožili vítězství, které se objevilo při „tání“ v roce 1963. Později Divadlo Taganka uvádí poetické představení „Padlí a živí“, které vychází ze sbírky „Jména v ověřování“.

Vintmanova kniha „Modré stopy“ (Kyjev, 1990) obsahuje nejen básně, ale i dopisy od autora z fronty a také vzpomínky jeho přátel.

Vdova po básníkovi Z.N. Sagalovič navštívil Voroněž dvakrát (1973, 1990).

Hodnocení kreativity

Podle literárního kritika V. M. Akatkina je „předválečný“ Vintman romantickým básníkem, jeho básně jsou naplněny předtuchou blížící se války a touhou v ní bojovat, ale tato touha je diktována pouze jasem a energií. boje, o který je každodenní život ochuzen. S odchodem na frontu se však básníkova tvorba dramaticky mění: „krátké, aforistické, energické, sebevědomé předválečné básně Vintmana ustupují deníkovým náčrtkům, poznámkám, nejasným myšlenkám, jako by se znovu učil psát “ [1] .

Básně básníka třicet let po válce byly publikovány v novinách Voroněže v Moskvě v kyjevském časopise "Rainbow". A v roce 1977 byla v Kyjevě vydána první a jediná kniha básníka „Modré stopy“. "V této knize - to nejlepší, co se zachovalo v archivu básníkovy manželky - Zinaidy Naumovny, to nejlepší, co básník dokázal vytvořit za 23 let svého života," píše básník, literární kritik, překladatel L.N. předmluva. Vyšeslavský .

Vojenských básní poručíka Vintmana je málo, ale odrážejí novou etapu v jeho tvorbě, přerušenou smrtí při útoku v roce 1942.

"Chci padnout, nevěříc, že ​​jsem zemřel navždy," napsal sám Vintman v básni z roku 1941 "Jdu světem nalehko."

Cesta je klikatá, cesta je v první linii,

klesající zahrady, hořící stohy sena,

A ve zlém mrazu a chřadnutí v horku,

Projděte se po něm a pochopte věčnost.

Taková je bolest

smutek všude kolem

V tichu vesnic

a rostl v kouřové chuti...

Cesta je klikatá, cesta je v první linii,

Smutná země ohořelých bříz.

5/IX–1941

Pokorně čeká, až roztaje led

Spát přes zimu jako medvěd v doupěti,

Na jaře se postaví na zadní nohy

Nejhorší biologie.

A srdce, vzpomínající na intimní mír,

Chřadne jako slavík a kukačka kukačka...

Válka není jen studený zákop,

Nejen náboje, náboje a zbraně.

Válka má jinou tvář -

Hroznější než grimasa okradených

čistý,

Válka je chraplavé nadávky bojovníků

A strašná ženská osamělost.

Nepřítel nám zaplatí svou krví za krev,

S jeho devastací pro naši devastaci,

A vyfouknutá krev - za vyfouknutou krev ...

Ale jak zaplatí za naše odloučení? ..

14/III–1942

Není třeba slov. Slova jsou falešná.

Není třeba nahlas vyslovených slibů.

Ale pokud ty a já jsme naživu -

Věřte světu v osud těch dvou.

Musíme být vtipní jako Mohykáni.

Přišla válka, která se okamžitě rozpadla

Kameny, které nejsou příliš silné

A věrnost, čest a láska.

Poslední čistý paprsek vyšel v srdcích,

Jména milovaných jsou zapomenuta.

A vyučuje svátosti kopulace

Zahraniční nevěsty na návštěvě npor.

Ale jsme s vámi... Proč prázdné řeči?

Není třeba nahlas vyslovených slibů.

A pokud se má setkání uskutečnit -

Věřte světu v osud těch dvou.

30/III–1942

Čtení poezie je připraveno všude:

A na řece v měsíčním světle

A v odůvodnění - u soudu,

A - jako soulož - před smrtí.

... Proč potřebuji hromadu oblíbených knih:

Selvinskij, Tichonov, Bagritskij,

Když na chvíli zavřeš oči -

A obracet stránky?

Vždy připraven tě milovat

V teple manželské postele,

V odloučení černé roky

V poryvech ohnivé vánice.

Proč potřebuji váš v bitvách

Je karta alespoň jednoduchá?

Zavřu oči - bez skrývání,

Vyrůstáte se mnou.

Jak je dobré se skrývat

Poezie a próza, led a oheň.

Jak jsem osudu vděčný

Za tuto ďábelskou vzpomínku!

25/VI–1942

„Paměť“ je poslední básníkova báseň.

Bibliografie

Poznámky

  1. "Harbingers of Victory" // V. M. Akatkin, Bulletin VSU, řada: Filologie. Publicistika, 2005, č. 1

Odkazy