Adam Adamovič [1] Vralman [2] - jedna z postav komedie Denise Ivanoviče Fonvizina "Podrost ", neznalý německý kočí , který vstoupil do služeb ruských statkářů Prostakov jako vychovatel jejich podměrečného syna Mitrofanushka . [3] [4] [5] [6]
Etymologicky se příjmení Vralman skládá ze dvou částí a je utvořeno z ruského slova lhář - lhář, lhář a německého slova mann - muž. [3] [4] [5] [7] [6]
Úkolem Vralmana v domě Prostakovů je učit Mitrofanushka „ve francouzštině a všech vědách“. Na rozdíl od jiných nezletilých mentorů - Kuteikina a Tsyfirkina , je ve zvláštní pozici a dostává plat rovný třem stům rublů ročně. [1] Jelikož byl Vralman kočím (podle Staroduma ) a neznal ani francouzštinu, ani žádné vědy, dostal se k práci vychovatele kvůli několika okolnostem: [1]
Vralman má těžký vztah s Kuteikinem a Tsyfirkinem, kteří na rozdíl od něj mají alespoň nějaké vzdělání. To nakonec vyústí v jejich odsouzení Prostakovou. [jeden]
Navzdory svému vypovídajícímu příjmení Vralman klame a chová se drze ne kvůli své přirozené podstatě, ale kvůli životním okolnostem nebo z nutnosti. Takže kvůli dlouhému (tři měsíce) hledání práce kočího a hrozbě hladovění se Vralman nazýval učitelem. [jeden]
Fonvizin přidělil Vralmanovi místo vedlejší postavy, která měla za úkol působit jako odraz Mitrofanuščiny lenosti a Nevědomosti Prostakové a také jasně ukázat podřadnost tehdejší módy pro zahraniční lektory, kteří stejně jako Vralman neměli řádné vzdělání a byli podvodníci. Bezvýznamnost Vralmana ve srovnání s ostatními postavami je viditelná v četnosti vystupování v komedii (konec třetího a konec pátého dějství, byť je zmíněn v prvním dějství), stejně jako jeho neúčast. v intrikách . [jeden]
Po Fonvizinovi se image neznalého zahraničního učitele stane klasikou ruské komedie. Literární kritik K. V. Pigarev se domnívá, že pozornost si zaslouží taková okolnost, jako je skutečnost, že „ Vralman byl najat v Moskvě. Prostaková říká Pravdinovi: „V Moskvě přijali cizince na pět let, a aby ostatní nelákali, byla smlouva uzavřena. prohlásil policii... „To je důležité, protože podle císařského výnosu platného od poloviny 18. století byli všichni cizinci, kteří projevili touhu pracovat jako vychovatelé a působit jako pronajímatelé , povinni urychleně složit kvalifikační zkoušky u Moskevské univerzitě nebo na Petrohradské akademii věd někdo najal zahraničního učitele, který neměl potřebné osvědčení, pak to bylo potrestáno pokutou.Z toho můžeme usoudit, že Prostaková najala Vralmana v rozporu s platnou legislativou a policie zase řádně neplní povinnosti, které jí byly přiděleny. Navíc se Fonvizin snaží zprostředkovat myšlenku, že neznalý učitel povede svého žáka k duchovní korupce, i když s patřičným výcvikem by z něj měl vyrůst člověk s vysokými ctnostmi a přítomností občanských ctností. [jeden]
- Pokud najdeme více než jednoho koně na čtyři yardy, prosím, říkejte mi vralman ( P. D. Boborykin . Od nových, 2, 2). [osm]