Wolf, Oleg Vladimirovič

Oleg Wolf (do roku 2004 vydával také jako Wolf)
Datum narození 3. prosince 1954( 1954-12-03 )
Místo narození Moldavská sovětská socialistická republika , SSSR
Datum úmrtí 21. července 2011 (56 let)( 2011-07-21 )
Místo smrti Queens , New York , USA
Státní občanství  SSSR USA
 
obsazení básník , spisovatel , redaktor .

Oleg Vladimirovič Wolf ( 3. prosince 1954 , Moldavská SSR , SSSR  - 21. července 2011 , New York , USA ) - ruský spisovatel a básník , redaktor .

Životopis

Povoláním fyzik a prvním povoláním . Strávil mnoho let v geofyzikálních expedicích v Pamíru , na Kavkaze , Uralu . Poslední roky svého života strávil v Queensu v New Yorku .

Zakladatel a šéfredaktor literárního časopisu "Storony Sveta" ( 2005 ), vydávaného v New Yorku v ruštině a angličtině . Vedl nakladatelství "Stosvet" [1] .

Publikace v Rusku: časopisy "Znamya" [2] , "Air" [3] ; mimo Rusko: Slovo/Word, Khreshchatyk (Německo), Interpoetry, Sides of the World [4] aj. Poezie a próza byly přeloženy do srbštiny [5] , angličtiny [6] .

Wolfeova poezie získala uznání kritiků. Anna Kuznetsova , vedoucí oddělení bibliografie časopisu Znamya , napsala o knize Olega Wolfa „Sníh v Ungheni“:

Komplexní a zajímavé básně, které navazují na tradici avantgardy 20. a 30. let: ozvěny raného Pasternaka <...>, raného Zabolotského a zralého Platonova <...> přerůstají v lakonické prohlášení post-tragického filozof<...> [7] .

V komentáři k jedné z Wolfeových básní básnířka Irina Mashinskaya poznamenala:

Čtení básně Olega Wolfa začíná injekcí, z vesmíru - nemožné! - vítr (především způsobený právě tímto plamenem), z nepochopitelného vzrušení, z neurčité, ale zřetelné úzkosti. Nic ještě nezapadlo, a když se to stane, okamžitě se to pohne jako ve známé čajové párty, protože ve verších slova (nebo spíše jejich obrazy ve čtenáři) nikdy nezapadnou navždy. Ale náročný, čistý hlas je již srozumitelný, zvuk je srozumitelný v celé své počáteční neurčitosti, nesrozumitelnosti - velmi určitý - [8] .

Kritik Sergej Kostyrko ze své strany napsal v časopise „Nový svět“ o prozaických knihách Olega Wolfa „Na jaře uvidíme Sosnov“ a „Besarabské známky“:

To, co dělá Woolf v literatuře, lze srovnat s moderním absurdismem (ve smyslu porušení nám známých vnitřních spojení slov a obrazů), lze to srovnat s příklady lyrické a filozofické prózy mistrů 20. století ( tedy mytologémy vyrůstající z obrazné škály jeho prozaických miniatur, jsou zde vždy orientovány k filozofickému), svobodu Woolfové nakládání se slovem lze srovnat s Chlebnikovovou atd.; ve srovnání s přínosem pro porozumění a bez újmy na vnímání těchto textů - Oleg Wolf je skutečně originální mistr. [9] .

Bibliografie

Rozhovor

Poznámky

  1. Nakladatelství Stosvet. Knihovna časopisu Side of the World . Získáno 14. října 2010. Archivováno z originálu 3. října 2010.
  2. Denní místnost | Banner, 2010 N3 | Známky Oleg Wolf - Bessarabian . Datum přístupu: 13. října 2010. Archivováno z originálu 28. dubna 2015.
  3. Air: Journal of Poetry. Vydání 1 (2010) - Obsah . Získáno 13. října 2010. Archivováno z originálu 9. června 2010.
  4. Archiv literárního časopisu STRANY SVĚTLA . Získáno 13. října 2010. Archivováno z originálu 9. prosince 2010.
  5. Literární časopis Zlatna Greda . Datum přístupu: 16. října 2010. Archivováno z originálu 4. března 2016.
  6. Časopis Joyland . Získáno 13. června 2011. Archivováno z originálu 7. června 2013.
  7. Anna Kuzněcovová . Není den bez knihy Archivováno 24. února 2013 na Wayback Machine // Znamya. - č. 8. - 2008 .
  8. Irina Mashinskaya. Na okraj jedna báseň: Oleg Wolf Archivní kopie z 2. března 2010 na Wayback Machine // Textonly. - č. 17. - 2006 .
  9. Sergej Kostyrko . Knihy archivované 31. srpna 2013 na Wayback Machine // New World. - č. 10. - 2010 .

Odkazy