Vygodsky, David Isaakovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 21. prosince 2021; kontroly vyžadují 5 úprav .
David Isaakovič Vygodsky
Datum narození 22. září ( 4. října ) 1893( 1893-10-04 )
Místo narození Gomel , Mogilevské gubernie , Ruské impérium
Datum úmrtí 27. července 1943 (ve věku 49 let)( 1943-07-27 )
Místo smrti Karlag
Státní občanství  Ruská říše
SSSR 
obsazení literární historik
Manžel Vygodskaya, Emma Iosifovna
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource

David Isaakovich Vygodsky ( 22. září [ 4. října 1893Gomel  - 27. července 1943 , Karaganda ITL ) - sovětský španělský literární kritik a překladatel.

Životopis

David Isaakovich Vygodsky se narodil v Gomelu v rodině Aizika Leiboviče (Isaaka Lvoviče) Vygodského, zaměstnance banky [1] , který zemřel o čtyři roky později [2] . O výchovu dítěte, jeho šestiletého bratra Lea a dvouleté sestry Esther, se starala jeho matka Dvosya Yakovlevna. Po smrti svého otce žili v rodině svého strýce - Simkha Leibovich (Semyon Lvovich) Vygodsky, jehož jedním z osmi dětí byl budoucí psycholog Lev Vygotsky . Kromě povinného německého, francouzského a latinského jazyka na gymnáziu se děti doma učily hebrejštinu, angličtinu a starou řečtinu.

Po absolvování gymnázia v Gomelu se zlatou medailí (1912) pokračoval ve studiu na Historicko-filologické fakultě Petrohradské univerzity . Jako kritik začal od roku 1914 aktivně publikovat . V gomelských novinách „Polesye“ vedl stálou rubriku „Dopisy z Petrohradu“. Největší počet článků v letech 1914-1917 publikoval v časopise " Kronika " a novinách " Nový život " , vydávaných M. Gorkým .

Vystudoval římsko-germánskou katedru Petrohradské univerzity. Po promoci se vrátil do Gomelu, kde strávil několik let během občanské války. Vydal sbírku básní „Země“ (1922).

V roce 1922 se vrátil do Petrohradu , kde pracoval v nakladatelství „ Vsemirnaya Literatura “, zabýval se překlady v zahraničním oddělení petrohradské pobočky Státního nakladatelství , spolupracoval v časopisech „Rusko“ a „Hvězda“. Po likvidaci nakladatelství Světová literatura se Vygodskij přestěhoval do Goslitizdat a poté od roku 1934 pracoval jako redaktor v nakladatelství Khudozhestvennaya Literatura .

Osip Mandelstam ( tamtéž ; napsán v letech 1924-1925 ve spoluautorství s Benediktem Livshitzem ) věnoval svou báseň „ Na Mokhovaya, rodina z Polesí “ Davidu Vygodskému :

Na Mokhovaya slaví rodina z Polissya
Semivershkovy sabat.
Tady Gomel je Řím, tady táta je Sholom Ash
A psí hlava v kudrnatých bocích.

Ze dvou novin - o zázraku rovnováhy! -
Dva trpaslíci postavili chýši
Na rituál, na rabínskou kaši -
španělsko-běloruští otcové.

Sedm vershoků, nevkusných, vousatých,
David Vygodský jde do Státního nakladatelství
Jako klikyháky židovské abecedy,

Kde naproti holičství
Stejný neoholený trpaslík, jako on, Čeká
na mladšího bratra - knižní jarl obchod.

Během 20. a 30. let 20. století přeložil Meyrinkova Golema a asi 20 dalších románů francouzských, španělských, německých a latinskoamerických spisovatelů, kromě četných poetických děl byl aktivním členem Španělsko-americké společnosti, která sdružovala velká skupina básníků a překladatelů. V roce 1929 vydal knihu Literatura Španělska a Latinské Ameriky. V roce 1934 se účastnil práce I. kongresu spisovatelů SSSR .

Zatčen 14. února 1938 v „ případě překladatelů “. Účtováno podle čl. 58-8 trestního zákoníku RSFSR (teroristický čin), 58-10 (protisovětská agitace a propaganda), 58-11 (organizační činnost směřující ke spáchání kontrarevolučního zločinu). Během procesu se za obžalovaného přimlouvali významní umělci, jako Jurij Tynyanov , Boris Lavrenyov , Konstantin Fedin , Michail Slonimskij , Michail Zoshchenko a Viktor Shklovsky . Usnesením Zvláštního zasedání NKVD SSSR ze dne 23. července 1940 byl odsouzen k pěti letům v pracovních táborech. N. A. Zabolotsky vzpomínal: „Holubice. Je. Vygodského, čestného muže, talentovaného spisovatele, starého muže, vyšetřovatel táhl za vousy a plival mu do tváře. Poslední dopis, který Vygodskij poslal své ženě z tábora, byl datován 22. července 1943 . Zemřel ve vazbě 27. července 1943. Rehabilitován byl 25. března 1957 .

Vygodského archiv přežil obležení Leningradu a byl umístěn ve veřejné knihovně .

Adresa v Leningradu

Rodina

Zdroje

Hlavní

Pomocný

Poznámky

  1. Metrické záznamy jsou dostupné na židovském genealogickém webu JewishGen.org. Otec, Aizik Leibovich Vygodsky, je uveden jako „gomelský obchodník“.
  2. O Davidu Vygotském, překladateli Golema  (nepřístupný odkaz)