Pavel Alexandrovič Vjaznikov | |
---|---|
Přezdívky | P. Alexandrovič |
Datum narození | 13. července 1965 (57 let) |
Místo narození | Moskva |
Státní občanství | Rusko |
obsazení | překladatel , spisovatel |
Žánr | beletrie |
Ceny | Cena Wanderer 2000 . [jeden] |
Pavel Alexandrovič Vjaznikov (narozen 1965 ) je spisovatel, překladatel z angličtiny .
Překládal díla Herberta , Kornblata , Heinleina .
Překlad vlastních jmen v románu „Duna“ , [2] zvolený Pavlem Vjaznikovem, vyvolal mezi fanoušky sci-fi řadu kontroverzí [3] .
V roce 1992 obdržel cenu časopisu "Smena" za nejlepší přeložené dílo roku ( Paul Gallico , " Květiny pro paní Harrisovou ").
V roce 2000 získal cenu Wanderer za překlad Duny od Franka Herberta .
Autor příběhu "V království daleké země" a pod pseudonymem P. Alexandrovič cyklu příběhů "Noční můry", zařazeného do antologie "Na světlo" [4] [5] .