Stůj a zpívej za Zambii, hrdý a svobodný | |
---|---|
Stand and Sing of Zambia Proud and Free | |
Textař | Kolektivní autorství, 1964 |
Skladatel | Enoch Sontonga , 1897 |
Země | Zambie |
Schválený | 1964 |
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free ( angl. Stand and Sing of Zambia, Proud and Free , Bemba Lumbanyeni Zambia ) je národní hymna Zambie , přijatá po nezávislosti v roce 1964 .
Hudba hymny je totožná s písní „ Bůh žehnej Africe “ napsanou Enochem Sontongou a použitou jako součást jihoafrické hymny , nicméně text je překomponován, protože píseň Sontonga je o Africe obecně.
Bemba | anglická verze | |
První verš | Lumbanyeni Zambie, žádná kwanga, Ne cilumba twange tuumfwane, Mpalume sha bulwi twa cine, Twaliilubula. Twikatane Bonse. | Stůj a zpívej Zambii, hrdý a svobodný, země práce a radosti v jednotě, Vítězové v boji za právo Nebudeme bojovat za svobodu. Všichni jedno, silní a svobodní. |
Druhý verš | Bonse tuli bana ba Afrika, Uwasenaminwa na Lesa, Nomba bonse twendele pamo, Twaliilubula. Twikatane Bonse. | Afrika je naše vlastní vlast, Móda vydaná a požehnaná Boží dobrou rukou, Pojďme se všichni její lidé připojit jako jeden Bratři pod sluncem. Všichni jedno, silní a svobodní. |
Třetí verš | Fwe lukuta lwa Zambie lonse, Twikatane tubyo mutende, Pamo nga lubambe mu mulu, Lumbanyeni Zambie. Twikatane Bonse. | jedna země a jeden národ je náš výkřik, Důstojnost a mír pod zambijským nebem Jako náš vznešený orel v letu, Zambie, chvála tobě. Všichni jedno, silní a svobodní. |
refrén
(až po třetím verši) |
Lumbanyeni, Lesa, Lesa, wesu, apale calo, Zambie, Zambie, Zambie. Fwe bantungwa Mu luunga lwa calo. Lumbanyeni Zambie. Twikatane Bonse. | Chvála Bohu Buď chvála, chvála, chvála, Požehnej náš velký národ, Zambie, Zambie, Zambie. Svobodní muži stojíme Pod vlajkou naší země. Zambie, chvála vám! Všichni jedno, silní a svobodní. |
Zambie v tématech | |
---|---|
|
Africké země : Hymny | |
---|---|
Nezávislé státy |
|
Závislosti |
|
Neuznané a částečně uznané státy |
|
1 Částečně v Asii. |