Dzibaldone

Zibaldone je italský slang pro „běžný notebook“, což je kříženec mezi běžným sešitem a vázanou knihou. Toto slovo doslovně přeložené z italštiny znamená: „hromada věcí“ nebo „almanach“. Poprvé se takové knihy objevují v každodenním životě benátských obchodníků ve 14. století v podobě malých či středních sešitů či knih. [1] Do takové knihy si majitel zapisoval různé užitečné informace, aforismy, citáty z knih, recepty. Nebyl to deník, protože neudržoval časovou chronologii.

Také název sbírek, obvykle ručně psaný, obsahující ukázky textů z repertoáru herců italského divadla Commedia dell'arte . Sbírky obsahovaly vtipy, monology, vtipy atd. [2] [3] [4] .

Stejný název má i deník úvah Giacoma Leopardiho ( Zibaldone di pensieri ), poprvé vydaný v roce 1900 a sebrané roztroušené poznámky básníka za léta 1817-1829. V Německu navíc vychází Zibaldone , časopis věnovaný italské kultuře.

Poznámky

  1. Atlas Obscura získáno 3. ledna 2017. Archivováno 20. července 2017 na Wayback Machine
  2. Divadelní encyklopedie (ed. P. A. Markov). - M .: Sovětská encyklopedie, 1963. - T. 2.
  3. Dyatleva Galina. Populární historie divadla . thelib.ru. Staženo 8. června 2019. Archivováno z originálu 8. června 2019.
  4. Dějiny světové literatury. 2. díl / DIVADLO A DRAMATURGIE ITALSKÉHO BAROKA. (Golenishchev-Kutuzov I.N.). Moskva. 1984. Nakladatelství "Science".