Jeřáb (píseň)

Zhuravel  (množné číslo jeřábi) - armádní folklór v ruské císařské armádě , komické verše, obvykle kuplety, provedené ve formě písně s refrénem "Zhura-zhura-zhuravel, / Mladý jeřáb!". V jeřábech byly soupeřící pluky zesměšňovány nebo přátelské pluky ironicky oslavovány, často byly dvojverší obscénní. Z armády se jeřábi přesunuli do vojenských vzdělávacích institucí carského Ruska, do kadetského a kadetského folklóru, kde si zachovali charakter posměchu a byli namířeni na jednotlivé kadety, učitele a konkurenční vzdělávací instituce. Během občanské války pokračovali bělogvardějci ve výrobě jeřábů. V prvních letech sovětské moci bylo na motiv jeřábů napsáno několik písní, včetně pionýrské písně. Jeřáby si oblíbili v armádě meziválečného Polska, v Polsku se jim říkalo jeřábi (żurawiejka), každý pluk měl svůj jeřáb. Tradice předvádění jeřábů pokračovala v organizacích ruských rozvědčíků.

Ruský skladatel Petr Iljič Čajkovskij použil píseň „Jeřáb“ ve svých dílech dvakrát : v Druhé symfonii a v Symfonii Es dur , kterou zničil sám skladatel [1] .

Příklady

armádní folklór

Žebrák Grodno husar táhne mentika na trh.

Zhura-zhura-crane, mladý jeřábe!

Kdo pije Madeiru bez míry? To jsou koňští granátníci!

Zhura-zhura-crane, mladý jeřábe!

Sud se napije, ale žlutý Yamburg lancer není opilý ...

U mariupolského pluku buší tlamy plným cvalem...

kadetský folklór

"Před úřady, jako hadi, / stránky se svíjejí";

„Polotští lidé, jako Židé, / Všude spolu, všechno na“ vás“;

„Bojovali se svými osly po mnoho let / Předek Volského kadeta“;

„Sport na postýlkách - / To je Pskov hacks“

Folklór bílých

Kdo je namalovaný jako plakát, je voják Kornilov ...

V restauraci je hluk a boj rázný markovovský.

Náš kozák, zdravý silou, probodl čerty na vidle,

Zhura-zhura-crane, Mladý jeřáb.

Obrněný vlak se řítí s píšťalkou, vzpomíná na komunisty.

Zhura-zhura-crane, Mladý jeřáb.

pionýrská píseň

Sejděte se, přátelé, a budeme zpívat o jeřábu.

Refrén (vždy 2x): Zhura-zhura-crane, Hej, mladý jeřábe!

Kdysi to tu a tam bylo, že jsem běhal po ulicích.

refrén

Dříve - nebyla žádná práce, Poskytoval péči příbuzným.

refrén

Teď nová práce – čistit si zuby, to je starost!

refrén

Umyjte si ruce a nohy a nepijte surovou vodu!

refrén

Zapsal jsem se do oddělení a teď jsem velmi šťastný!

refrén

Kdo kráčí spolu v řadě? Náš "Khamovnitsky" oddíl!

Jsem věrný komunismu, členové Komsomolu jsou naši přátelé!

Poznámky

  1. Rabinovich D. A. Revived Symphony  // Sovětská hudba  : Journal. - 1957. - T. 5 (222) . - S. 132-133 .

Literatura