Marignac, Thierry
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 26. května 2020; kontroly vyžadují
2 úpravy .
Marignac, Thierry |
---|
Thierry Marignac |
T. Marignac v Petrohradu (Foto Vladimir Troyan) |
Datum narození |
1958 [1] [1] [2] |
občanství (občanství) |
|
obsazení |
prozaik, publicista, překladatel |
Roky kreativity |
1980 - současnost |
Jazyk děl |
francouzština |
Thierry Marignac ( fr . Thierry Marignac , narozen 1958, Paříž ) je francouzský spisovatel, publicista a překladatel. Překládal do francouzštiny ruské autory (básník Boris Ryzhy [3] , spisovatelé Eduard Limonov , Vladimir Kozlov [4] a Andrej Doronin [5] ), kazašský básník Bakhytzhan Kanapjanov [6] .
Životopis
Marignacův první příběh vyšel v roce 1980, poté se připojil k umělecké skupině Bazooka [7] , která zahrnovala protiburžoazní spisovatele a umělce. Spisovatelova prvotina Fašista (fr. Fasciste ) [8] vyvolala v nakladatelském prostředí smíšené reakce, z velké části díky realistickému zobrazení každodenního života neonacisty v první osobě.
V roce 1981 se Marignac setkal s Eduardem Limonovem , který se přestěhoval do Paříže ze Spojených států amerických. V roce 1985 uzavřel fiktivní sňatek s Natalyou Medveděvou [9] , aby zpěvačce umožnil zůstat v Paříži.
Pokud jde o jeho známost s Limonovem a Medveděvou, Marignac řekl [10] :
Spřátelil jsem se s Limonovem, podivným stvořením v Paříži v roce 1980, pak jsem se zamiloval do ženy ruského původu, přítelkyně Nataši [Medveděvy] a stále ji miluji, i když jsme se dlouho neviděli . Prostřednictvím těchto osobností vznikl zájem o kulturu, zvyky a lidi.
Marignac byl boxer, což se částečně odráží v jeho románu Renegade Boxing Club .
V roce 2018 vyšel první román T. Marignaca Morphine Monojet [11] přeložený do ruštiny .
Bibliografie
Romány ve francouzštině
- Fasciste , éditions Payot, 1988, ( ISBN 2-228-88002-7 ) , réédition Hélios noir, 2016, ( ISBN 978-2-917689-86-8 )
- Cargaison , edice Le Rocher, 1992, ( ISBN 2-268-01249-2 )
- Milana , edice Fleuve Noir, 1996 ( ISBN 2-265-05349-X )
- Fuyards , edice Rivages/Noir, 2003, ( ISBN 2-7436-1151-0 )
- À Quai , edice Rivages/Noir, 2006, ( ISBN 2-7436-1490-0 ) (upozornění BnF n o FRBNF40127231 )
- Renegade Boxing Club , Gallimard, Série noire, 2009, ( ISBN 978-2-07-012103-8 )
- Milieu hostile , edice Baleine, 2011, ( ISBN 978-2-84219-500-7 )
- Morphine Monojet , edice Le Rocher, 2016, ( ISBN 978-2-268-08164-9 )
- Cargo sobre , edice Vagabonde, 2016 ( ISBN 978-2-919067-17-6 )
Články v ruštině
- V pasti (z francouzštiny přeložila Inna Kushnareva), Topos, 2004 [12]
- Písně pro mořské panny, Interpoezie č. 1, 2008 [13]
- O literárním překladu jako droga (z angličtiny přeložil E. Arian), Interpoezie č. 2, 2008 [14]
- Žena jménem Medveděv, Interpoezie č. 1, 2009 [9]
- Mechanický překlad (z angličtiny přeložila Helena Arian), Interpoezie č. 2, 2010 [15]
Poznámky
- ↑ 1 2 Thierry MARIGNAC // NooSFere (fr.) - 1999.
- ↑ Thierry Marignac // MAK (polsky)
- ↑ Thierry Marignac. "Literární překlad jako droga" . Získáno 4. května 2017. Archivováno z originálu 15. února 2017. (neurčitý)
- ↑ Guerre de Vladimir Kozlov, traduit par Thierry Marignac, sbírka Zapoi (nepřístupný odkaz) . Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 9. 5. 2018. (neurčitý)
- ↑ ROMAIN GONZALEZ. Dans la vie d'un camé de Saint-Petersbourg qui se shoote au stylo-bille . Vice (27/04/17). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 4. 5. 2017. (neurčitý)
- ↑ Kira Sapgir. "Štěstí stoupá za duší" - Literární noviny . Literární noviny (25. 4. 2018). Staženo 8. 5. 2018. Archivováno z originálu 8. 5. 2018. (neurčitý)
- ↑ Jean Seisser, Benoît Decron, Gilles Forest, Serge July. Bazooka: un ohledem moderne, edice du Seuil. - 2005. - ISBN 2020806711 .
- ↑ L'Opinion independante . braconnages . Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 30. 4. 2018. (neurčitý)
- ↑ 1 2 Terry Marignac. Žena jménem Medveděv . Interpoezie (2009). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 30. 3. 2018. (neurčitý)
- ↑ THIERRY MARIGNAC: „MÓDA PRO RUSKO VE FRANCII JE ODPOVĚĎ NA AMERICKOU SPOTŘEBNÍ KULTURU“ . Časopis "Metropol" (7. října 2013). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 5. 4. 2017. (neurčitý)
- ↑ Eduard Limonov. Marignac v ruštině - Eduard Limonov . Staženo 8. 5. 2018. Archivováno z originálu 30. 5. 2019. (neurčitý)
- ↑ Thierry Marignac. V pasti . časopis "Topos" (08/04/2004). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 22. 4. 2017. (neurčitý)
- ↑ Terry Marignac. Písně pro mořské panny . Interpoezie (2008). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 30. 3. 2018. (neurčitý)
- ↑ Terry Marignac. O literárním překladu jako droga . Interpoezie (2008). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 30. 3. 2018. (neurčitý)
- ↑ Thierry Marignac. Mechanický překlad . Interpoezie (2010). Získáno 4. 5. 2017. Archivováno z originálu 24. 4. 2017. (neurčitý)
Odkazy
| V bibliografických katalozích |
---|
|
|
---|