Zamávej bez pohledu

Mávat bez pohledu, mávat bez pohledu  je nepsaný zvyk Velké vlastenecké války , podle kterého si sovětští vojáci bez ohledu na hodnosti [1] a politickou stranickou příslušnost vyměňovali různé osobní věci na památku, aniž by předem věděli, co mění. pro. Podle některých zdrojů hrála hodnota věcí při směně bez pohledu druhořadou roli [2] .

Popis vlastního

Zvykem houpání bez pohledu byla výměna drobných domácích potřeb, hodinek , kuřáckých potřeb ( pouzdra na cigarety , tabatěrky , dýmky , zapalovače ), nožů a dalších suvenýrů s neznámou osobou, druhé setkání se zdálo nepravděpodobné. Sovětský frontový básník E. A. Dolmatovskij , který byl během válečných let jako válečný zpravodaj v aktivních jednotkách Rudé armády , popsal podobnou výměnu ve svých poznámkách, kde připomněl incident, který se mu stal během Setkání na Labe s americkými spojenci [3] . Ve svých básních nejúplněji a nejvýstižněji popsal smysl a povahu této symbolické výměny takto: [4]

Pak jsem na Labi potkal jednoho Američana.
A v zájmu vítězství,
Na znamení přátelství a na památku války
, mávali jsme dýmkami, aniž bychom se dívali
, dostal jsem vynikající kopii ...

Frontový spisovatel M. S. Yelenin nazývá zvyk starou a dávno zapomenutou nevinnou armádní zábavou [5] . Potvrzuje to frontový spisovatel A. Yu.Genatulin s tím, že i oni měli takovou hru, kterou hráli hlavně ti, kdo se zmocnili trofejních hodinek. Ta hra se podle Genatulina jmenovala „houpejme se bez pohledu“. Dva hráči si schovali hodinky do dlaně a aniž by se na ně podívali, změnili se [6] . Epizodu s výměnou bot „bez pohledu“ popisuje G. V. Kubanský [7] . Jiný frontový spisovatel Jegor Vasilievič Platonov vzpomíná, že vášeň vojáka mávat, aniž by se na něco díval, nebo dokonce jen z kapsy do kapsy, se zrodila na začátku války [8] .

Plukovník A. V. Pyltsyn , v těch letech, důstojník (velitel čety, poté velitel roty) trestního praporu , píše o zvyku „mávat bez pohledu“ ve svých pamětech . Jak vzpomíná Pyltsin, na frontě byl takový zvyk: něco si vyměnili, zatnuli v pěst a až po výměně se ukázalo, kdo je vítěz [9] . Podle frontového vojáka Vladimíra Shendrika, který se účastnil bojů poblíž Sapun Mountain , skutečně existoval zvyk vyměňovat si cetky, které byly srdci drahé. Někdy - na otevřeném prostranství a ještě častěji na principu "máváme, aniž bychom se dívali." A nejpevnější hodinky Longines šly do jednoduchého měděného zapalovače. Jak ale frontový voják uzavírá, takové ztráty nikdo nelitoval, všichni se jim jen smáli [2] . Jak píše Vjačeslav Marčenko , bojovníci, snažící se neškodně oklamat jeden druhého, si vyměnili nejrůznější cetky, aniž by se podívali. Nicméně, píše Marčenko, stalo se to - a ne triky [10] .

Jak píše doktorka filologie Nadezhda Zakharovna Kotelova ve Slovníku nových slov ruského jazyka v polovině 50. let , mávat (mávat) bez pohledu  znamená něco si vyměňovat bez ukazování předmětu, slepě [11] .

V kinematografii

Co si přeješ dnes před zápasem?
Přece nejdeme do ohně a kouře pro ocenění.
Pojďme s tebou změnit osud,
zamávejme bez pohledu, jak se říká vpředu ...

- Makarych, vezmi si přístroj. V! Zamával, aniž by se podíval! [13]

Titarenko opakuje stejnou frázi, když místo vyhořelého Messerschmitta přijel na koni.

Zdroje

  1. V. Petrjajev Mávání bez pohledu  // Krymskie Izvestija: Noviny. - Simferopol , 12. srpna 2006. - č. 147 (3621) . Archivováno z originálu 9. května 2010.
  2. 1 2 Shendrik V. I. Z frontového deníku // Svaz spisovatelů ukrajinské SSR Rainbow  : Journal. - K . : Radyanský písař , 1988. - Vydání. 1–4 . - S. 80 . — ISSN 0131-8136 .
  3. Dolmatovsky E. A. Bylo to: poznámky básníka. - M . : Sovětský spisovatel , 1982. - S. 592. - 799 s. - 200 000 výtisků.
  4. Dolmatovský E. A. Sebraná díla: Básně. Balady. - M . : Beletrie , 1979. - T. 2. - S. 397. - 558 s.
  5. Elenin M.S. Tisíc zoufalých kilometrů. - L . : Lenizdat , 1965. - S. 128. - 317 s. — 65 000 výtisků.
  6. Genatulin A. Yu. Corral. — Ilustrovaný. - Ufa : Kitap, 2004. - S. 349-350. — 350 s. — ISBN 5-2950-3512-3 .
  7. Kubanský G.V. Moji soudruzi. - M . : Sovětský spisovatel , 1947. - S. 138. - 197 s.
  8. Platonov E.V. V pasti: dokumentární příběh. - Saratov : Word, 1995. - S. 65. - 108 s.
  9. Pyltsyn A.V. Kapitola 3 // Volný kop aneb Jak se důstojnický trestní prapor dostal do Berlína . - Petrohrad. : Knowledge, IVESEP, 2003. - S. 66. - 295 s. - 1000 výtisků.  - ISBN 5-7320-0714-8 .
  10. Marčenko V. I. Severa // Svaz spisovatelů BSSR Neman  : Literární, umělecký a společensko-politický časopis ÚV Komsomolu . - Mn. : Polymya, 1970. - č. 2 . - S. 101 . — ISSN 0028-2588 .
  11. Ústav lingvistických studií Ruské akademie věd . Slovník nových slov ruského jazyka: polovina 50. - polovina 80. let / ed. N. Z. Kotelová. - Petrohrad. : Dmitry Bulanin, 1995. - S. 363. - 876 s. - ISBN 5-8600-7016-0 .
  12. Matušovský M. L. Vybraná díla ve dvou svazcích: Básně, básně, písně. - M. : Beletrie , 1982. - T. 1. - S. 554.
  13. Kozhevnikov A. Yu. Zachyťte fráze a aforismy ruské kinematografie. - M. : Olma-Media Group , 2007. - S. 171. - 831 s. — ISBN 978-5-373-00972.

Literatura