Medvědí koutek
Medvědí kout je frazeologická jednotka označující odlehlé, těžko dostupné a řídce osídlené místo [1] [2] .
Legenda o založení města Jaroslavl knížetem Jaroslavem říká: „Ale jednoho léta se požehnaný princ Jaroslav plavil na člunech se silnou a velkou armádou po řece Volze, na jejím pravém břehu, kde byla ta osada, zvaná Medvědí kout... A toto místo bylo zelené prázdné: protože vysoký strom roste, ale travnaté pastviny se hned najdou. A to byla osada doporučená Medvědím koutkem, v ní se zlobí obyvatelé lidu, špinavá víra jazyků. A toto místo bylo velmi děsivé…“ [3] [4] .
Výraz vstoupil do širokého použití po zveřejnění příběhu „Bear Corner “
( 1857 ) od P.I.
Kamčatce se často říká Bear Corner , což znamená jak odlehlost poloostrova, tak velkou populaci medvědů , kteří zde žijí [5] [6] [7] .
Poznámky
- ↑ 1 2 Birich, 1998 .
- ↑ Molotkov, 1968 .
- ↑ Dubov I.V. Velká povolžská cesta . - L . : Nakladatelství Leningradské státní univerzity, 1989. - S. 222 . — 255 str.
- ↑ Lebeděv A.N. Chrámy farnosti Vlasevsky ve městě Jaroslavl. - Jaroslavl: Typ. rty. přistát Rada, 1877. - S. 7. - 32 str.
- ↑ „Kamčatka není „medvědí kout“, ale „terra incognita““ . www.kommersant.ru (25. srpna 2008). Staženo 21. února 2020. Archivováno z originálu dne 21. února 2020. (Ruština)
- ↑ Federální experti: Kamčatské úřady vytvářejí podmínky, za kterých je podnikání v regionu pohodlné: IA "Kam 24" . KAM24.RU. Staženo 21. února 2020. Archivováno z originálu dne 21. února 2020. (neurčitý)
- ↑ Medvědí roh. KAMČATKA-INFORMOVAT. . kamchatinfo.com. Staženo 21. února 2020. Archivováno z originálu dne 21. února 2020. (Ruština)
Literatura
- Birich A.K. a další . Medvědí koutek // Slovník ruské frazeologie. - Petrohrad. : Folio-Press, 1998. - S. 580-581. - 704 s.
- Roh. Medvědí koutek // Frazeologický slovník ruského jazyka / Ed. A.I. Molotkov. - M . : Sovětská encyklopedie, 1968. - S. 489 . — 543 str.