Mikádo

Mikado [1] ( (御門) , „vysoká brána“)  je zastaralý titul pro japonského císaře , nyní častěji označovaný jako „ tenno “ (syn oblohy), analogicky se starověkým čínským jazykem [2 ] . Výraz neznamenal pouze samotného panovníka, ale jeho dům, dvůr a dokonce i stát.

Hirohito , 124. japonský císař, po porážce ve druhé světové válce a Velké vlastenecké válce na žádost Spojených států nazval císařovo božství falešným konceptem založeným na legendách a mýtech v císařském reskriptu, který byl převzat do účet amerických překladatelů klasické japonské literatury [2] .

Viz také

Poznámky

  1. Zarva M. V. . mikádo // ruský verbální přízvuk. Slovník. - M.  : NTs ENAS, 2001. - 600 s. - 6000 výtisků.  — ISBN 5-93196-084-8 .
  2. 1 2 Kanʼichi Asakawa. Raný institucionální život Japonska: studie reformy roku 645 nl Archivováno 27. srpna 2016 na Wayback Machine . Tokio: Shueisha (1903), str. 25. Záměrně se vyhýbáme, navzdory jeho širokému používání v zahraniční literatuře, zavádějícímu termínu mikádo . Pokud to není pro přirozenou zvědavost ras, které vždy hledají něco nového a rády nazývají cizí věci cizími jmény, je těžké pochopit, proč by toto zastaralé a nejednoznačné slovo mělo být tak horlivě zachováno. abychom zde podrobně pojednali. Rodilí Japonci tento termín nepoužívají ani v řeči, ani v písmu. Stejně dobře by mohl být s velkou výhodou vyřazen ze střízlivé literatury, protože pro oficiální dokumenty."

Literatura